- enerzijds de oprichting door een privéconsortium van een permanente circuitinfrastructuur die perfect aangepast is voor het uitvoeren van technische en commerciële testritten in de motorsportbranche, meer bepaald de motoren, en die daartoe overeenstemt met de normen van de Internationale Motorsportfederatie;
- einerseits der Bau, durch ein privates Konsortium, einer permanenten Rennbahn, die für die Durchführung von technischen und kommerziellen Versuchen im Sektor des Motorsports, insbesondere des Motorradrennens, perfekt geeignet ist, und den Normen der " Fédération internationale motocycliste" genügt;