Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «technologie zoveel mogelijk geldmiddelen beschikbaar » (Néerlandais → Allemand) :

We moeten ervoor zorgen dat we hiervoor tussen nu en 2020 binnen het zevende en achtste EU-kaderprogramma voor onderzoek en technologie zoveel mogelijk geldmiddelen beschikbaar stellen.

Wir müssen sicherstellen, dass wir bis 2020 die Mittel im Zusammenhang des Siebten und Achten EU-Rahmenprogramms für Forschung und Technologie erhöhen.


(46) Om ervoor te zorgen dat basisbetaalrekeningen voor zoveel mogelijk consumenten beschikbaar zijn, moeten ze kosteloos of tegen een redelijke vergoeding worden aangeboden.

(46) Damit sichergestellt ist, dass Basiskonten für einen möglichst großen Kreis von Verbrauchern zugänglich sind, sollten sie kostenlos oder gegen Zahlung einer angemessenen Gebühr angeboten werden.


(31) Om ervoor te zorgen dat basisbetaalrekeningen voor zoveel mogelijk consumenten beschikbaar zijn, moeten ze kosteloos of tegen redelijke kosten worden aangeboden.

(31) Damit sichergestellt ist, dass Basiskonten für einen möglichst großen Kreis von Verbrauchern zugänglich sind, sollten sie kostenlos oder gegen Zahlung einer angemessenen Gebühr angeboten werden.


De Commissie wil dat deze informatiediensten in heel Europa interoperabel en compatibel zijn, en op het trans-Europese wegennet voor zoveel mogelijk bestuurders beschikbaar zijn .

Die Kommission möchte erreichen, dass diese Informationsdienste in ganz Europa interoperabel und kompatibel werden und im gesamten transeuropäischen Straßennetz möglichst vielen Kraftfahrern zur Verfügung stehen.


Tijdens zijn behandeling van de klacht wees de ombudsman er onder meer op dat het van wezenlijk belang is dat documenten aan personen buiten de instellingen van de Gemeenschap in zoveel mogelijk talen beschikbaar zijn, en dat het internet een van de belangrijkste instrumenten voor het verstrekken van informatie aan het publiek in deze moderne tijd is.

In seiner Untersuchung der Beschwerde wies der Bürgerbeauftragte unter anderem darauf hin, dass es darauf ankomme, Dokumente, die für Adressaten außerhalb der Gemeinschaftsorgane bestimmt sind, in möglichst vielen Sprachen zur Verfügung zu stellen, und dass das Internet in der heutigen Zeit eines der bedeutendsten Medien für die Information der Öffentlichkeit ist.


Om dit vertrouwen te handhaven moet aan de transmissiesysteembeheerders en distributiesysteembeheerders de positieve verplichting worden opgelegd om zoveel mogelijk informatie beschikbaar te stellen.

Um dieses Vertrauen zu erhalten, muss es eine positive Verpflichtung für diese Betreiber geben, so viel Informationen wie möglich zu übermitteln.


- eenieder heeft er belang bij dat vanaf 2005 een werkend mechanisme beschikbaar is om zo spoedig mogelijk de kosten te verminderen en zoveel mogelijk ervaring op te doen voordat in 2008 in het kader van het Protocol van Kyoto een begin wordt gemaakt met de internationale handel in emissierechten;

es im allseitigen Interesse liege, dass ein System zur Verfügung stehe, das bereits 2005 einsatzfähig sei, damit die Kosten so bald wie möglich verringert und ein Höchstmaß an Erfahrungen gesammelt werden könnten, bevor im Jahr 2008 der internationale Handel mit Emissionsberechtigungen im Rahmen des Protokolls von Kyoto beginne;


BEKLEMTONEND dat kennis, innovatie en geavanceerde moderne technologie van wezenlijk belang zijn voor het verhogen van de doelmatigheid van de gehele Europese maritieme sector, voor het verbeteren van het mededingingsvermogen van de Europese maritieme vervoerssector, voor een grotere energie-efficiëntie, voor het zo klein mogelijk maken van de milieu-effecten; daarom op lange termijn STREVEND NAAR de "nuloptie" voor het Europees maritiem transport door afval en emissies zoveel ...[+++]

UNTER HINWEIS DARAUF, dass Wissen, Innovation und modernste Technologien für die Ver­besserung der Effizienz des europäischen Seeverkehrssektors als Ganzes, für die Stärkung der Wett­bewerbsfähigkeit der europäischen Seeverkehrsbranche, für die Verbesserung der Energie­effi­zienz und für die Verringerung der Umweltauswirkungen unerlässlich sind, und IM HINBLICK AUF das langfristige Ziel eines abfall- und emissionsfreien europäischen Seeverkehrs ("Vision Zero") durch weitestmögliche Vermeidung von Abfällen und Emissionen –


Met het oog op de vergroting van de arbeidsproduktiviteit en -vraag zouden de volgende maatregelen kunnen worden genomen : - waarborgen dat in het kader van het macro-economisch beleid gestreefd wordt naar een economische groei op brede basis die aan zoveel mogelijk mensen ten goede komt ; - het bevorderen van een eerlijke spreiding van onder andere vaardigheden, grond, kredieten, kapitaal en technologie, ten einde de werkgelegenheid in plattelands- en stedelijke gebieden ...[+++]

Zur Steigerung der Arbeitsproduktivität und der Nachfrage nach Arbeitskräften könnte wie folgt vorgegangen werden: - Unterstützung eines Wirtschaftswachstums auf breiter Grundlage und einer umfassenden Verteilung seiner Vorteile durch entsprechende makro-ökonomische Strategien; - Förderung eines adäquaten Zugangs zu wichtigen Voraussetzungen wie Kenntnisse und Fertigkeiten, Boden, Kredit, Kapital und Technologie, um die Beschäftigungsmöglichkeiten in ländlichen und städtischen Gebieten sowie die Arbeitsproduktivität, insbesondere bei Frauen, zu erhöhen; - Unterstützung der von den Partnerländern betriebenen Entwicklung und Durchführung ...[+++]


De Europese Unie heeft in totaal een bedrag van 3,7 miljoen ecu beschikbaar gesteld om de ontheemden te helpen hervestigen en anderen aan te moedigen zoveel mogelijk in hun geboortedorp te blijven.

Die Europäische Union stellte insgesamt 3,7 Mio. ECU zur Verfügung, um dazu beizutragen, die Vertriebenen wiederanzusiedeln und andere zu ermutigen, in ihren Heimatdörfern zu bleiben, wo immer es möglich ist.


w