Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technologieën een aantal voordelen bieden " (Nederlands → Duits) :

-demonstratieprojecten om de levensvatbaarheid aan te tonen van nieuwe technologieën die economische voordelen bieden, maar nog niet rechtstreeks op de markt worden gebracht.

-Demonstrationsprojekte, die die Marktreife neuer Technologien nachweisen sollen, die wirtschaftliche Vorteile versprechen, aber noch nicht direkt vermarktbar sind.


Niet vergeten mag echter worden dat, terwijl deze vormen van samenwerking de publieke sector een aantal voordelen kunnen bieden, zij ook complex zijn om op te zetten, uit te voeren en te beheren.

Neben ihren möglichen Vorteilen für den Privatsektor sind ÖPP im Hinblick auf ihre Konzipierung, Umsetzung und Verwaltung jedoch ziemlich kompliziert.


initiatieven ter bevordering van dialoog en debat over wetenschappelijke, technologische en innovatiekwesties met het publiek door de onderzoeks- en innovatiegemeenschap en het maatschappelijk middenveld daarbij te betrekken en ter benutting van sociale media en andere innovatieve technologieën en methodieken, met name om het publiek beter bewust te helpen maken van de voordelen van onderzoek en innovatie, zodat het de maatschappelijke uitdagingen beter het hoofd kan bieden ...[+++]

Initiativen zur Förderung der Gespräche und Debatten über wissenschaftliche, technologische und innovationsbezogene Fragen mit der Öffentlichkeit durch Einbeziehung der Forschungs- und Innovationsgemeinschaft und von Organisationen der Zivilgesellschaft, unter Einsatz der sozialen Medien und sonstiger innovativer Technologien und Methoden, insbesondere um zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit zugunsten von Forschung und Innovation im Bereich der gesellschaftlichen Herausforderungen beizutragen.


In een klein aantal gevallen bieden zelfs de nationale overheden van de lidstaten een aantrekkelijker salarispakket, doordat de EU geen voordelen in natura biedt die bij diplomatieke diensten of internationale organisaties heel gebruikelijk zijn: gratis huisvesting, auto, telefoon en dergelijke.

In Einzelfällen bieten sogar nationale öffentliche Dienste der Mitgliedstaaten bessere finanzielle Bedingungen, da die Organe der EU keine Sachleistungen anbieten, die in diplomatischen Diensten oder internationalen Unternehmen üblich sind: Stellung einer Wohnung oder Übernahme der Mietkosten, Wagen, Handy usw.


Een groot aantal populaire diensten, zoals Facebook, Spotify en webmail, maakt gebruik van cloud computing-technologieën, maar de grootste economische voordelen liggen in het wijdvertakte gebruik van cloudoplossingen door het bedrijfsleven en de publieke sector.

Viele beliebte Dienste wie Facebook, Spotify und Web-gestützte E-Mail nutzen das Cloud-Computing schon heute, aber die wirklichen volkswirtschaftlichen Vorteile kommen erst bei einem breiten Einsatz von Cloud-Lösungen durch die Unternehmen und den öffentlichen Sektor zum Tragen.


b) een demonstratieproject dat de levensvatbaarheid moet aantonen van nieuwe technologieën die potentiële economische voordelen bieden maar die niet rechtstreeks kunnen worden gecommercialiseerd.

b) Demonstrationsprojekte zum Nachweis der Nutzbarkeit von neuen Technologien, die zwar einen potenziellen wirtschaftlichen Vorteil bieten, sich aber nicht direkt vermarkten lassen.


Ofschoon de NN grote vooruitgang en belangrijke voordelen voor onze maatschappij bieden, zitten er, net als aan alle andere technologieën, ook enige risico's aan vast.

Während die NN unserer Gesellschaft wichtige Fortschritte und Vorteile bringen, die unsere Lebensqualität verbessern, beinhalten sie, wie jede Technologie, einige Risiken, die von Beginn an erkannt und untersucht werden müssen.


De commissie wil zich concentreren op een aantal kerntaken en stelt daarom voor de ontwikkelingsactiviteiten van de Europese Gemeenschap te beperken tot terreinen waar de Gemeenschap relatieve voordelen en toegevoegde waarde kan bieden en kan bijdragen tot het overkoepelende doel van eliminering van de armoede.

Die Kommission will sich auf eine Reihe von Kernaufgaben konzentrieren und schlägt daher vor, die entwicklungspolitischen Maßnahmen der Gemeinschaft auf jene Bereiche zu konzentrieren, in denen die Gemeinschaft komparative Vorteile und einen Mehrwert bieten und zum übergreifenden Ziel der Armutsbekämpfung beitragen kann.


een positieve sfeer voor de dialoog scheppen en de toenemende belangstelling voor migratie en ontwikkeling consolideren door de aandacht toe te spitsen op manieren om elkaar te helpen; zorgen voor deelname op ministerieel niveau en een aantal landen aanmoedigen om beste praktijken uit te wisselen en sterke punten van hun beleid onder de aandacht te brengen; streven naar de fundamentele consensus dat het migratiebeleid mogelijke win-winsituaties kan bieden voor de l ...[+++]

eine positive Atmosphäre für den Dialog schaffen und das wachsende Interesse an Migration und Entwicklung konsolidieren, wobei im Mittelpunkt die Frage stehen sollte, wie eine gegenseitige Hilfe aussehen könnte; dafür sorgen, dass die Ministerebene einbezogen wird, und bestimmte Länder ermutigen, bewährte Praktiken auszutauschen und die Stärken ihrer Strategien herauszustellen; darauf hinarbeiten, dass ein grundlegender Konsens darüber hergestellt wird, dass die Migrationspolitik Ergebnisse zeitigen kann, von denen alle profitieren: Herkunftsländer, Aufnahmeländer und Migranten; ferner sollen Bereiche der Zusammenarbeit festgelegt wer ...[+++]


Teneinde een nog groter aantal jongeren de gelegenheid te bieden van dergelijke ervaringen te profiteren en een Europese dimensie aan hun opleiding toe te voegen, zou het naar de mening van de heer RUBERTI nuttig zijn om, "naast de uitbreiding van de acties betreffende fysieke mobiliteit, ook na te gaan welke mogelijkheden er zijn om in de toekomst de mobiliteit van ideeën te bevorderen en om daartoe uitwisselingen van docenten en het ge ...[+++]

Herr RUBERTI ist darum bemüht, immer mehr Jugendliche an solchen Maßnahmen teilhaben zu lassen und ihrer Ausbildung eine europäische Dimension zu verleihen. Er ist daher der Auffassung, daß "parallel zur Verstärkung der geographischen Mobilität nach Wegen gesucht werden sollte, damit künftig die Mobilität des "geistigen Gutes" möglich werde.


w