Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijk bedrijven moeten » (Néerlandais → Allemand) :

9. meent dat het voor het verwezenlijken van een geïntegreerde markt voor pakketbestellingen van essentieel belang is dat wordt gezorgd voor een solide en samenhangende sociale dimensie, waarbij besteldiensten de arbeidsrechten, de arbeids- en loonvoorwaarden en de sociale en milieunormen moeten naleven; merkt in dit verband op dat zwartwerk en misbruik een risico voor de sector betekenen en dat verantwoorde en hoogwaardige werkgelegenheid en levenslange, passende opleidingsmogelijkheden voor het personeel van essentieel belang zijn om kwalitatief hoogwaardige besteldiensten te verzekeren; onderstreept dat het integreren van de sociale ...[+++]

9. vertritt die Ansicht, dass zur Entwicklung eines integrierten Binnenmarktes für Paketzustellungen eine stabile und kohärente soziale Dimension wichtig ist, die sicherstellt, dass die Zustelldienstleistungen in Einklang mit der Achtung der Rechte am Arbeitsplatz, der Arbeits- und Entlohnungsbedingungen sowie der Sozial- und Umweltnormen stehen; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass Schwarzarbeit und Missbrauch den Sektor belasten und dass verantwortungsvolle und hochwerte Beschäftigung sowie kontinuierliche und angemessene Schulungen des Personals im Hinblick auf die Entwicklung hochwertiger Versanddienste von großer Bedeutung sind ...[+++]


De herziening van de richtlijn inzake bouwproducten (89/106/EEG) komt in deze context meer dan gelegen: zij zou de sector nieuw leven moeten inblazen door handelsbelemmeringen voor fabrikanten weg te nemen en zou tegelijk bedrijven moeten helpen in de handel te blijven en werknemers moeten helpen hun baan te behouden.

Die Überprüfung der Bauprodukte-Richtlinie (89/106/EWG) ist eine dringend benötigte Fördermaßnahme, die dem Sektor insofern zugutekommen dürfte, als Handelshemmnisse für die Hersteller abgebaut werden, was wiederum dazu beitragen dürfte, dass die Unternehmen ihre Geschäfte weiterführen können und die Arbeitnehmer ihren Arbeitsplatz behalten.


De herziening van de richtlijn inzake bouwproducten komt in deze context meer dan gelegen: zij zou de sector nieuw leven moeten inblazen door handelsbelemmeringen voor fabrikanten weg te nemen, en zou tegelijk bedrijven moeten helpen in de handel te blijven en werknemers moeten helpen hun baan te behouden.

Die Überprüfung der Bauprodukte-Richtlinie dürfte dem Sektor in diesem Zusammenhang insofern zugutekommen, als Handelshemmnisse für die Hersteller abgebaut werden, was wiederum dazu beitragen dürfte, dass die Unternehmen ihre Geschäfte weiterführen können und die Arbeitnehmer ihren Arbeitsplatz behalten.


De herziening van de richtlijn inzake bouwproducten (89/106/EEG) komt in deze context meer dan gelegen: zij zou de sector nieuw leven moeten inblazen door handelsbelemmeringen voor fabrikanten weg te nemen en zou tegelijk bedrijven moeten helpen in de handel te blijven en werknemers moeten helpen hun baan te behouden.

Die Überprüfung der Bauprodukte-Richtlinie (89/106/EWG) ist in diesem Zusammenhang eine dringend benötigte Fördermaßnahme, die dem Sektor insofern zugute kommen dürfte, als Handelshemmnisse für die Hersteller abgebaut werden, was wiederum dazu beitragen dürfte, dass die Unternehmen ihre Geschäfte weiterführen können und die Arbeitnehmer ihren Arbeitsplatz behalten.


Dit voorstel zal de handelsbelemmeringen voor fabrikanten wegnemen en zal tegelijk bedrijven moeten helpen in de handel te blijven en werknemers moeten helpen hun baan te behouden.

Durch diesen Vorschlag werden Handelshemmnisse für die Hersteller abgebaut, und es wird zudem dazu beigetragen, dass die Unternehmen ihre Geschäfte weiterführen können und die Arbeitnehmer ihren Arbeitsplatz behalten.


Hoewel er verder geen duidelijk bewijs is dat de nationale openbare financiën zwaar onder druk zouden komen te staan door de hogere mobiliteit van kapitaal, bedrijven en arbeid, moet het overheidsgeld toch efficiënter worden gebruikt om groeiversterkende investeringen te ondersteunen en tegelijk de behoefte aan welzijnszorg te lenigen en de begrotingsproblematiek ingevolge de vergrijzing aan te pakken; met het juiste beleid moeten de kansen die de mo ...[+++]

Wenngleich es keine eindeutigen Anzeichen dafür gibt, dass durch die erhöhte Mobilität von Kapital, Unternehmen und Arbeitskräften ein spürbarer Druck auf die nationalen öffentlichen Haushalte ausgeübt wird, ist es darüber hinaus auch erforderlich, öffentliche Mittel wirksam einzusetzen, um einerseits wachstumsfördernde Investitionen zu begünstigen und andererseits dem Bedarf im sozialen Bereich und den Herausforderungen, die sich durch die Bevölkerungsalterung für die öffentlichen Finanzen stellen, gerecht zu werden. Die Chancen der Globalisierung dürften die Herausforderungen überwiegen, wenn die Weichen richtig gestellt werden.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]


10. de conclusies VERWELKOMT die bij de tussentijdse toetsing door de conferentie op hoog niveau CARS 21 zijn genomen [8] , en benadrukt dat de belangrijkste principes van de tussentijdse toetsing de leidraad moeten blijven voor de besluitvorming in de toekomst; tegelijk moeten de beginselen van beter regelgeven toegepast worden, met name via effectbeoordelingen, om voorspelbaarheid en rechtszekerheid voor de bedrijven te garanderen en de ...[+++]

10. BEGRÜSST der Rat die Schlussfolgerungen der hochrangigen Konferenz zur Halbzeit­bewertung der CARS-21-Initiative [8] und betont, dass die Hauptgrundsätze der Halbzeit­bewertung auch bei künftigen Entscheidungen als Richtschnur dienen sollten, wobei die Grundsätze der besseren Rechtsetzung, insbesondere in Form von Folgenabschätzungen, konsequent angewandt werden sollten, um Berechenbarkeit und Rechtssicherheit für die Unternehmen zu gewährleisten und die Gesamtkosten einer Regelung einzuschätzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijk bedrijven moeten' ->

Date index: 2024-10-09
w