Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken
Onderhoud van radiocommunicatieapparatuur verzorgen
Radiocommunicatieapparatuur beheren
Radiocommunicatieapparatuur onderhouden
Tegelijk
Titer
Voorkomen dat gietsel aan de mal blijft kleven

Vertaling van "tegelijk blijft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten


titer | hoogste verdunning van een stof die nog werkzaam blijft

Titer | 1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung




gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben


rente-en spaarpremies die tegelijk met het kapitaal worden betaald

bei Auszahlung des Kapitals fällige Zinsen und Sparprämien


mangaanhardstaal dat tegelijk week en taai is heeft een neiging om te vreten

weicher und zugleich zaeher Manganhartstahl neigt zum Festfressen


ervoor zorgen dat radiocommunicatieapparatuur functioneel blijft | radiocommunicatieapparatuur beheren | onderhoud van radiocommunicatieapparatuur verzorgen | radiocommunicatieapparatuur onderhouden

Funkanlage instand halten | Funkübertragungsgeräte instand halten | Funkanlagen instand halten | Funkempfangsanlagen instand halten


voorkomen dat gietsel aan de mal blijft kleven

Anhaften des Gussteils vermeiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tegelijk blijft de Commissie er bij internationale handelsbesprekingen over waken dat nationale, regionale en lokale keuzes over het beheer van waterdiensten worden nageleefd en beschermd.

Auch bei internationalen Handelsverhandlungen wird die Kommission weiterhin sicherstellen, dass die auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene getroffenen Entscheidungen über die Verwaltung von Wasserdienstleistungen respektiert und gesichert werden.


4. benadrukt de democratische legitimiteit van referenda en de noodzaak om de resultaten van referenda te eerbiedigen maar tegelijk ook de rechtsstaat in acht te nemen; maakt zich zorgen over de gevolgen van de uitkomst van het burgerinitiatief van 9 februari 2014, die de bilaterale overeenkomsten tussen de EU en Zwitserland zouden kunnen ondermijnen; vraagt Zwitserland niettemin zijn verplichtingen jegens de EU na te komen; vraagt de Europese Unie daarom met klem voet bij stuk te houden wat betreft de naleving van het grondbeginsel van het vrije verkeer van mensen, zodat Zwitserland werknemers en ondernemingen uit de EU een bevoorrecht ...[+++]

4. betont die demokratische Legitimität von Referenden und die Notwendigkeit, ihr Ergebnis zu achten und gleichzeitig die Rechtsstaatlichkeit zu wahren; erklärt sich besorgt über die Auswirkungen des Ergebnisses der Volksinitiative vom 9. Februar 2014, die die Grundlage der bilateralen Übereinkünfte zwischen der Union und der Schweiz schwächen können; fordert allerdings die Schweiz dazu auf, ihre Verpflichtungen gegenüber der EU einzuhalten; fordert daher die Europäische Union nachdrücklich auf, bezüglich des grundlegenden Prinzips des freien Personenverkehrs unnachgiebig zu bleiben, damit die Schweiz Arbeitnehmern aus der Union weit ...[+++]


Tegelijk blijft de Commissie samen met de lidstaten zoeken naar wegen om nog meer vereenvoudigingen aan te brengen.

Gleichzeitig bemüht sich die Kommission gemeinsam mit den Mitgliedstaaten um weitere Vereinfachungen.


Tegelijk blijft de EU ernstig bezorgd over de situatie van de mensenrechten in Oezbekistan en spoort zij de Oezbeekse autoriteiten aan hun internationale verplichtingen op dat vlak volledig na te komen.

Zugleich ist die EU aber nach wie vor sehr besorgt über die Menschenrechtslage in Usbe­ki­stan und fordert die usbekische Regierung auf, ihren internationalen Verpflichtungen in diesem Bereich in vollem Umfang nachzukommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegelijk blijft het absoluut noodzakelijk dat de bestaande richtlijnen inzake gebouwen, warmtekrachtkoppeling, milieugerichte productontwikkeling, energie-efficiëntie en etikettering van het energieverbruik van elektrische toestellen in alle lidstaten ten uitvoer worden gelegd.

Im Zuge dessen bleibt es unbedingt notwendig, die geltenden Richtlinien über Gebäude, Kraft-Wärme-Kopplung, Ökodesign, Energieeffizienz und Kennzeichnung des Energieverbrauchs bei elektrischen Geräten in allen Mitgliedstaaten lückenlos umzusetzen und durchzuführen.


Tegelijk blijft de alleenheerschappij van de monopolisten in de farmaceutische sector bestaan.

Gleichzeitig bleibt die Vorherrschaft der Pharmamonopolgruppen bestehen.


Tegelijk blijft Turkije het Griekse luchtruim schenden en creëert het met zijn optreden spanningen in het Egeïsche gebied.

Gleichzeitig verletzt die Türkei weiterhin den nationalen Luftraum Griechenlands und schwört durch ihr Vorgehen eine Spannungssituation in der Ägäis herauf.


Mijn fractie blijft er evenwel van overtuigd dat op termijn alle exportsubsidies in de landbouw moeten worden afgeschaft. Het is en het blijft immers onaanvaardbaar dat het huidige EU-landbouwbeleid een gemiddeld Europees gezin ongeveer 100 euro extra per maand kost en het de ontwikkelingslanden tegelijk moeilijk maakt om uit de armoedeval te geraken.

Meine Fraktion ist jedoch nach wie vor der Überzeugung, dass letzten Endes sämtliche Exportsubventionen in der Landwirtschaft abgeschafft werden müssen, denn es ist und bleibt inakzeptabel, dass durch die derzeitige EU-Agrarpolitik einer europäischen Durchschnittsfamilie Mehrkosten in Höhe von ca. 100 Euro monatlich entstehen und es den Entwicklungsländern erschwert wird, sich aus der Armutsfalle zu befreien.


Tegelijk blijft de Commissie op het gebied van de fraudebestrijding de coördinerende rol spelen die haar door de Verdragen is toevertrouwd.

Gleichzeitig bleibt die der Kommission aufgrund der Verträge zugewiesene Koordinierungsrolle unangetastet.


De Europese Unie verzoekt alle Staten zich te onthouden van inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van Afghanistan en een einde te maken aan de bewapening van de strijdende partijen, en bevestigt tegelijk dat zij de pogingen van de speciale missie van de Verenigde Naties in Afghanistan om in nauwe samenwerking met alle betrokken partijen in het land een vreedzame regeling van het conflict te bereiken, ten volle blijft steunen.

Gleichzeitig appelliert die Europäische Union an alle Staaten, von einer Einmischung in die inneren Angelegenheiten Afghanistans abzusehen und die Waffenlieferungen an die afghanischen Parteien zu beenden, und sie bekräftigt, daß sie die Bemühungen der VN-Sondermission in Afghanistan im Hinblick auf eine friedliche Lösung des Konflikts in enger Zusammenarbeit mit allen beteiligten Parteien des Landes uneingeschränkt unterstützt.




Anderen hebben gezocht naar : gelijktijdig meerdere taken uitvoeren     meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren     multitasken     tegelijk     tegelijk blijft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijk blijft' ->

Date index: 2024-05-30
w