Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandbewaker en tegelijk brandblusser
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken
Plaatsen die tot woning dienen bezoeken
Tegelijk
Wijze van dienen

Traduction de «tegelijk dienen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


mangaanhardstaal dat tegelijk week en taai is heeft een neiging om te vreten

weicher und zugleich zaeher Manganhartstahl neigt zum Festfressen


rente-en spaarpremies die tegelijk met het kapitaal worden betaald

bei Auszahlung des Kapitals fällige Zinsen und Sparprämien


gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben


brandbewaker en tegelijk brandblusser

Feuerlöschposten


plaatsen die tot woning dienen bezoeken

Wohnräume durchsuchen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegelijk dienen de lidstaten hun financiële planning voor het in de eerste alinea bedoelde ontwerpsteunprogramma bij de Commissie in volgens het model in bijlage II.

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission ebenso ihre Finanzplanung zu dem Entwurf des Stützungsprogramms gemäß Unterabsatz 1 anhand des Formulars in Anhang II.


Binnen de interne markt is ook belangrijk dat voor de juiste wetgevingstechniek of het juiste instrument wordt gekozen - dat wil zeggen het doeltreffendste middel om belemmeringen voor de grensoverschrijdende handel uit de weg te ruimen en tegelijk het algemeen belang, zoals gezondheid, veiligheid en duurzame ontwikkeling, te dienen en zoveel mogelijk de nationale diversiteit te respecteren.

Sie hängt im Binnenmarkt auch von der Wahl der richtigen Rechtsetzungstechnik oder des richtigen Rechtsakts ab: Wie kann man die Behinderung des grenzüberschreitenden Handels am wirksamsten beseitigen und gleichzeitig dem öffentlichen Interesse (Gesundheit und Sicherheit, nachhaltige Entwicklung usw.) und der nationalen Vielfalt bestmöglich Rechnung tragen.


3. De ondernemingen of ondernemersverenigingen die, naar aanleiding van een verzoek om marktinformatie van de Commissie, informatie verschaffen op basis van de leden 6 en 7, dienen hun antwoord tegelijk bij de Commissie en de betrokken lidstaat in, voor zover de verschafte stukken geen informatie bevatten die vertrouwelijk is ten opzichte van die lidstaat.

(3) Wenn Unternehmen oder Unternehmensvereinigungen auf ein Marktauskunftsersuchen der Kommission nach den Absätzen 6 und 7 hin Auskünfte erteilen, so übermitteln sie ihre Antwort gleichzeitig der Kommission und dem betreffenden Mitgliedstaat, sofern die übermittelten Dokumente keine Auskünfte enthalten, die der Geheimhaltung gegenüber diesem Mitgliedstaat unterliegen.


Teneinde de kwaliteit te waarborgen van de klachten die bij de Commissie worden ingediend en tegelijk de transparantie en rechtszekerheid te waarborgen, dienen de voorwaarden te worden bepaald waaraan een klacht dient te voldoen om de Commissie informatie over mogelijk onrechtmatige steun ter beschikking te stellen en het eerste onderzoek te kunnen instellen.

Um die Qualität der bei der Kommission eingehenden Beschwerden und gleichzeitig mehr Transparenz und Rechtssicherheit zu gewährleisten, sollte vorgesehen werden, welche Voraussetzungen eine Beschwerde erfüllen muss, damit die Kommission durch sie in den Besitz von Informationen über eine mutmaßliche rechtswidrige Beihilfe gelangen und eine vorläufige Prüfung eingeleitet werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegelijk dienen ook de veiligheid en de beveiliging van de luchtvaart, die overigens al goed zijn, verder te worden verbeterd.

Der bereits hohe Sicherheitsstandard der Luftfahrt in Europa sollte weiter angehoben werden.


Zo kan één euro meerdere doelen tegelijk dienen.

Sie zeigt, wie ein Euro mehreren Zielen dienen kann und muss.


Deze overeenkomsten bieden een oplossing voor belangrijke veiligheidsproblemen, dienen de gemeenschappelijke veiligheidsbelangen van de EU en de VS en waarborgen tegelijk de bescherming van persoonsgegevens.

Diese Abkommen regeln wichtige Sicherheitsfragen. Sie entsprechen den gemeinsamen Sicherheitsinteressen der EU und der Vereinigten Staaten und stellen zugleich den Schutz personenbezogener Daten sicher.


Tegelijk dienen die bepalingen zo te worden gewijzigd dat bij de toepassing van die maximale steunpercentages geen rekening wordt gehouden met in het kader van andere instrumenten verleende subsidies die de toegang tot kredieten vergemakkelijken.

Gleichzeitig sollten diese Bestimmungen dahin gehend geändert werden, dass bei der Anwendung dieser Beihilfehöchstsätze die im Rahmen anderer Instrumente zur Erleichterung des Zugangs zu Krediten gewährten Zuschüssen nicht mit berücksichtigt werden.


De Associatieraad was verheugd over de in 1999 geregistreerde macro-economische resultaatsverbetering, doch wees tegelijk op de huidige toestand van de betalingsbalans. Met het oog op een duurzame economische groei zullen de structurele hervormingen voltooid dienen te worden.

Der Assoziationsrat begrüßte die 1999 verzeichneten Fortschritte Polens im makroökonomischen Bereich, wies dabei auf die derzeitige Lage der Zahlungsbilanz hin und betonte, dass die Strukturreformen abgeschlossen werden müssten, damit ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum aufrechterhalten werden könne.


Met een dergelijke aanpak wordt het mogelijk een versnippering van de Europese televisiemarkt te voorkomen en tegelijk het openbaar belang te dienen waarmee belangrijke evenementen altijd gepaard gaan : zowel de betaaltelevisiekanalen als de niet-gecodeerde kanalen krijgen immers de mogelijkheid om zich over de grenzen heen te ontwikkelen.

Sie würde sowohl der Notwendigkeit gerecht werden, eine weitere Aufsplitterung des europäischen Rundfunksektors zu verhindern als auch den gemeinwohlrelevanten Überlegungen in dieser Frage Rechnung tragen, da sie sowohl den Pay-TV-Anbietern als auch den unverschlüsselt sendenden Rundfunkanstalten grenzüberschreitende Ausstrahlungen ermöglichen würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijk dienen' ->

Date index: 2024-03-25
w