Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandbewaker en tegelijk brandblusser
Intercultureel bewustzijn tonen
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Multiculturele kennis tonen
Tegelijk
Zelfvertrouwen tonen
Zelfzekerheid tonen

Traduction de «tegelijk tonen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zelfvertrouwen tonen | zelfzekerheid tonen

Selbstvertrauen zeigen


interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

interkulturelle Kompetenz im Hotel- und Gaststättengewerbe zeigen


intercultureel bewustzijn tonen | multiculturele kennis tonen

interkulturelles Bewusstsein zeigen




brandbewaker en tegelijk brandblusser

Feuerlöschposten


mangaanhardstaal dat tegelijk week en taai is heeft een neiging om te vreten

weicher und zugleich zaeher Manganhartstahl neigt zum Festfressen


rente-en spaarpremies die tegelijk met het kapitaal worden betaald

bei Auszahlung des Kapitals fällige Zinsen und Sparprämien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EU moet de grootste donor in de wereld blijven, maar tegelijk tonen dat ze vastberaden is om de hulp die ze verleent, nog beter en efficiënter te gebruiken.

Die EU sollte weiterhin ihre Rolle als größter Geber der Welt wahrnehmen, gleichzeitig aber auch entschlossen sein, die von ihr bereitgestellten Mittel noch besser und effizienter einzusetzen.


herhaalt dat het wel belangrijk is vaardigheden te verwerven die bevorderlijk zijn voor de inzetbaarheid, maar dat de waarde, de kwaliteit en het praktische gebruik van kennis en academische rigueur moeten worden verdedigd; benadrukt het feit dat, gezien de verschillende sociaaleconomische situatie en de diverse onderwijstradities van de lidstaten, algemene prescriptieve benaderingen moeten worden vermeden; onderstreept het feit dat met de komende Vaardighedenagenda voor Europa, waarin terecht wordt gefocust op economische en werkgelegenheidsuitdagingen, ook het feit moet worden aangepakt dat feitelijke kennis, academische prestaties, kritisch denken en creativiteit belangrijk zijn; verzoekt de lidstaten ...[+++]

weist erneut darauf hin, dass der Erwerb von auf dem Arbeitsmarkt verwertbaren Qualifikationen zwar von großer Bedeutung ist, der Wert von Wissen und akademischer Gründlichkeit, ihre Qualität und ihre praktische Anwendung jedoch auch künftig gebührend gewürdigt werden sollten; betont, dass pauschale präskriptive Ansätze zu vermeiden sind, da die sozioökonomische Lage und die Bildungsgepflogenheiten in den einzelnen Mitgliedstaaten voneinander abweichen; unterstreicht, dass der Schwerpunkt bei der nun anstehenden Europäischen Qualifikationsagenda zwar zurecht auf den wirtschaftlichen und beschäftigungspolitischen Herausforderungen liegt, ebenfalls wichtige Aspekte wie Fachwissen, akademische Leistungen, kritisches ...[+++]


bij twijfel is het aan de lidstaat om ondubbelzinnig en op basis van objectieve en controleerbare gegevens aan te tonen dat hij de maatregel in zijn hoedanigheid van aandeelhouder ten uitvoer heeft gelegd (21); uit deze gegevens moet duidelijk blijken dat de betrokken lidstaat vóór of tegelijk met de toekenning van het economische voordeel heeft beslist om met de daadwerkelijk ten uitvoer gelegde maatregel te investeren in een door hem gecontroleerd overheidsbedrijf (22);

Ein Mitgliedstaat muss im Zweifelsfall eindeutig und anhand objektiver und nachprüfbarer Nachweise belegen, dass er die durchgeführte Maßnahme in seiner Eigenschaft als Anteilseigner getroffen hat (21); aus diesen Nachweisen muss klar hervorgehen, dass der betroffene Mitgliedstaat vor oder gleichzeitig mit der Gewährung des wirtschaftlichen Vorteils die Entscheidung getroffen hat, mit der tatsächlich durchgeführten Maßnahme Kapital in das von ihm kontrollierte öffentliche Unternehmen zu investieren (22);


In dat geval voldoet dit andere systeem voor noodoproepen aan norm EN 16102 "Intelligent transport system – eSafety – Third Party Services Supported eCall – Operating Requirements" en tonen de fabrikanten of dienstverleners aan dat het ingebouwde boordsysteem een schakelmechanisme bevat dat waarborgt dat er slechts één systeem tegelijk actief is en dat het op 112 gebaseerde eCall-boordsysteem het automatisch overneemt indien het andere systeem voor noodoproepen buiten werking is.

In diesem Fall muss das andere Notrufsystem der Norm EN 16102 ‚Intelligente Verkehrssysteme – Notruf – Betriebsanforderungen für die Notrufunterstützung durch Dritte' entsprechen, und die Hersteller oder Dienstleister müssen nachweisen, dass das eingebaute bordeigene System einen Schaltmechanismus enthält, der sicherstellt, dass immer nur ein System aktiv ist und dass das bordeigene, auf dem 112-Notruf basierende eCall-System automatisch übernimmt, wenn das andere Notrufsystem nicht funktioniert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doel van dit besluit is klaarheid te scheppen over de verantwoordelijkheden in verband met het referentiespoor, tests mogelijk te maken op niet-referentiespoor en er tegelijk voor te zorgen dat vergelijkbare gegevens met het oog op een toekomstige herziening van de TSI op een correcte manier worden verzameld en bewaard, de lasten om de conformiteit van kleine reeksen voertuigen aan te tonen te beperken en rekening te houden met de jongste ontwikkelingen met betrekking tot de ISO EN 3095-norm.

Ziel des Beschlussentwurfs ist es, die Verantwortlichkeiten hinsichtlich des Referenzgleises zu klären und die Prüfung auf einem anderem als dem Referenzgleis zuzulassen und dabei gleichzeitig die ordnungsgemäße Erfassung und Aufzeichnung vergleichbarer Daten für eine künftige Überarbeitung der TSI sicherzustellen, die Last des Nachweises der Konformität für kleine Fahrzeugserien zu verringern und die neuesten Entwicklungen bezüglich der ISO-Norm EN 3095 einzubeziehen.


We staan vooral voor twee taken: sociale zin en solidariteit tonen voor de hardst getroffenen, tegelijk echter ook die krachten steunen die ons het best kunnen helpen om de crisis te overwinnen.

Wir haben zwei Aspekte vor uns, namentlich: Ausdruck der sozialen Sensibilität und Solidarität mit den am stärksten Betroffenen, während wir gleichzeitig in jene Mittel investieren, die uns am besten helfen können, uns aus dieser Krise herauszuziehen.


7. is van mening dat het Chinese volk de Spelen verdient en is ervan overtuigd dat de organisatie van de Spelen in Beijing China en de Chinese autoriteiten een buitenkans biedt om te wereld te tonen welke aanzienlijke veranderingen al zijn gerealiseerd en tegelijk hun vastberadenheid te bewijzen om hun beloften met betrekking tot de mensenrechten na te komen; vestigt de aandacht op de conclusies van het XVIIe partijcongres, dat de weg zou kunnen effenen voor een politieke koerswissel in de richting van de democratie en de eerbiedigin ...[+++]

7. vertritt die Auffassung, dass das chinesische Volk diese Olympischen Spiele verdient, und ist überzeugt, dass ihre Organisation in Peking für China und die chinesische Regierung eine außerordentliche Chance bietet, der Welt zu zeigen, welch umfangreiche Veränderungen vollzogen wurden, und gleichzeitig das Engagement Chinas unter Beweis zu stellen, seine Zusagen bezüglich der Menschenrechte einzuhalten; verweist auf die Schlussfolgerungen des XVII. Parteitags, die den Weg für eine politische Reform bereiten könnten, die Demokratie und Achtung der Menschenrechte begünstigen würde;


Deze orde moet respect tonen voor het geloof en de godsdienstige gevoeligheden van anderen en tegelijk een vreedzame en constructieve dialoog mogelijk maken over zaken die ons scheiden, zowel ogenschijnlijk als in het diepst van ons wezen, van onze waarden, ervaringen en gevoelens.

Es muss eine Ordnung sein, die Respekt vor dem Glauben und den religiösen Gefühlen anderer zeigt und die zugleich ein friedliches und konstruktives Gespräch ermöglicht über das, was uns auf den ersten Blick oder auch im tiefen Kern unseres Wesens, unserer Werte, unserer Erfahrungen und Gefühle trennt.


De drie problemen tonen aan, dat het milieuprobleem moet worden aangepakt door een bredere aanpassing van de verschillende economische sectoren, wat tegelijk kan leiden tot bredere economische en maatschappelijke baten.

Diese Faktoren zeigen, daß Umweltprobleme durch Veränderungen in unterschiedlichen Wirtschaftssektoren angegangen werden müssen und daß ein entsprechend umfassenderes Konzept wirtschaftlichen und sozialen Nutzen auf breiter Ebene mit sich bringen würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijk tonen' ->

Date index: 2023-01-16
w