Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijslagen voor wezen
Biochemisch
Biologisch
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met betrekking tot de kleinste levende wezens
Met betrekking tot levende wezens
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Microbiologisch
Multitasken
Nationaal werk voor wezen van de arbeidsslachtoffers
Pensioen der wezen
Tegelijk
Uitkeringen voor wezen

Traduction de «tegelijk wezen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijslagen voor wezen | uitkeringen voor wezen

Leistungen für Waisen




rente-en spaarpremies die tegelijk met het kapitaal worden betaald

bei Auszahlung des Kapitals fällige Zinsen und Sparprämien


mangaanhardstaal dat tegelijk week en taai is heeft een neiging om te vreten

weicher und zugleich zaeher Manganhartstahl neigt zum Festfressen


gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben




Nationaal werk voor wezen van de arbeidsslachtoffers

Nationales Hilfswerk für Waisen von Arbeitsopfern


biochemisch | met betrekking tot de omzetting van stoffen in levende wezens

biochemisch | von der Chemie der Lebensvorgänge und der lebendigen


biologisch | met betrekking tot levende wezens

biologisch


microbiologisch | met betrekking tot de kleinste levende wezens

mikrobiologisch | Lehre der Mikroorganismen betreffend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegelijk wezen de delegaties erop dat de Europese overheidsdienst doelmatig moet blijven.

Gleichzeitig unterstrichen die Delegationen, dass der europäische öffentliche Dienst effizient bleiben müsse.


Tegelijk zag de gouverneur in die brief uitdrukkelijk ervan af om een standpunt in te nemen over de vraag of individuele aandelen van financiële coöperaties in wezen deposito's zijn (20).

Gleichzeitig bezog er ausdrücklich nicht Stellung zu der Frage, ob die Anteile privater Anteilseigner an Finanzgenossenschaften ihrem Wesen nach Einlagen sind oder nicht (20).


Deze orde moet respect tonen voor het geloof en de godsdienstige gevoeligheden van anderen en tegelijk een vreedzame en constructieve dialoog mogelijk maken over zaken die ons scheiden, zowel ogenschijnlijk als in het diepst van ons wezen, van onze waarden, ervaringen en gevoelens.

Es muss eine Ordnung sein, die Respekt vor dem Glauben und den religiösen Gefühlen anderer zeigt und die zugleich ein friedliches und konstruktives Gespräch ermöglicht über das, was uns auf den ersten Blick oder auch im tiefen Kern unseres Wesens, unserer Werte, unserer Erfahrungen und Gefühle trennt.


Vandaag de dag zijn het de moleculaire biologie en de moderne fysica die nieuwe inzichten opleveren in het wezen van het leven en van de kosmos; maar zij zijn tegelijk een bron van scepsis.

Heute hingegen bringen die Molekularbiologie und die moderne Physik ein neues Verständnis des Lebens und des Kosmos vor und erzeugen eben auch Skepsis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. is van mening dat de kandidaatlanden zich op het stuk van het industriebeleid in wezen voor twee uitdagingen gesteld zien, nl. de aanpassing van hun wetgeving aan het Gemeenschapsrecht acquis communautaire en de vergroting van het concurrentievermogen van hun industrieën; wijst erop dat de aanpassing van de wetgevingen aan het Gemeenschapsrecht niet beperkt blijft tot werkzaamheden van wetgevende aard, maar gepaard dient te gaan met de totstandbrenging van een rechtsstaat waarin aan iedere investeerder voldoende rechtszekerheid wordt geboden; wijst er eveneens met nadruk op dat de vooruitgang die wordt geboekt bij het verwezenlijken van d ...[+++]

50. ist der Auffassung, dass sich die Bewerberstaaten im Bereich der Industriepolitik im Wesentlichen zwei Herausforderungen gegenübersehen, nämlich der Anpassung ihrer Rechtsordnungen an den gemeinschaftlichen Besitzstand sowie der Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit ihrer Industrien; unterstreicht, dass die Anpassung der Rechtsordnungen an das Gemeinschaftsrecht nicht auf gesetzgeberische Tätigkeit beschränkt ist, sondern einhergehen muss mit einem rechtsstaatlichen Vollzug, der jedem Investor hinreichende Rechtssicherheit gibt; betont ebenso, dass die Fortschritte bei der Bewältigung dieser Aufgaben zugleich Maßstab für die Festsetzung d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijk wezen' ->

Date index: 2022-10-11
w