Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd brengt schengen echter » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijkertijd brengt Schengen echter een enorme verplichting met zich mee die de nieuwe EU-lidstaten – de Baltische Staten, Polen, Slowakije, Roemenië en Bulgarije – op zich hebben genomen.

Gleichzeitig steht Schengen auch für große Bemühungen seitens der neuen Länder, nämlich der baltischen Staaten, Polen, der Slowakei, Rumänien und Bulgarien.


31. geeft er de voorkeur aan dat de gebouwen van het Parlement dicht bij elkaar liggen; brengt echter in herinnering dat deze voorkeur in strijd is met het feit dat er drie officiële werkplaatsen zijn; benadrukt in dit verband dat voldoende kantoorruimte te huur is in de directe omgeving van het Europees Parlement in Brussel, die zou kunnen voorzien in de behoefte aan kantoorruimte op de middellange termijn en tegelijkertijd zou voldoen aan de doelstellingen van het Parlement inzake financiële en operationele do ...[+++]

31. ist der Ansicht, dass es vorzuziehen ist, dass die Gebäude des Parlaments nahe beieinander liegen; erinnert jedoch daran, dass diese Präferenz im Widerspruch dazu steht, dass es drei offizielle Arbeitsorte gibt; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass es in unmittelbarer Nachbarschaft zum Europäischen Parlament in Brüssel ausreichenden Büroraum zu mieten gibt, der den Bedarf an Büroraum mittelfristig decken könnte und gleichzeitig der finanziellen und operativen Leistungsfähigkeit des Parlaments und seinen Umweltzielen entsprechen würde;


28. geeft er de voorkeur aan dat de gebouwen van het Parlement dicht bij elkaar liggen; brengt echter in herinnering dat deze voorkeur in strijd is met het feit dat er drie officiële werkplaatsen zijn; benadrukt in dit verband dat voldoende kantoorruimte te huur is in de directe omgeving van het Europees Parlement in Brussel, die zou kunnen voorzien in de behoefte aan kantoorruimte op de middellange termijn en tegelijkertijd zou voldoen aan de doelstellingen van het Parlement inzake financiële en operationele do ...[+++]

28. ist der Ansicht, dass es vorzuziehen ist, dass die Gebäude des Parlaments nahe beieinander liegen; erinnert jedoch daran, dass diese Präferenz im Widerspruch dazu steht, dass es drei offizielle Arbeitsorte gibt; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass es in unmittelbarer Nachbarschaft zum Europäischen Parlament in Brüssel ausreichenden Büroraum zu mieten gibt, der den Bedarf an Büroraum mittelfristig decken könnte und gleichzeitig der finanziellen und operativen Leistungsfähigkeit des Parlaments und seinen Umweltzielen entsprechen würde;


Daarbij moet echter wel worden beseft dat verdere uitbreiding van het Schengen- en Dublin-acquis door alle deelnemende landen tegelijkertijd moet worden aanvaard en toegepast.

Es ist aber unbedingt daran zu erinnern, dass die Entwicklungen des Schengen- und des Dublin-Besitzstandes aufgrund ihrer gegenseitigen Verbindungen gleichzeitig von allen teilnehmenden Staaten angenommen und angewandt werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd brengt schengen echter' ->

Date index: 2024-12-25
w