Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
De juiste hoeveelheid eten serveren
De juiste hoeveelheid opdienen
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Juiste instelling
Juiste passing
Juiste vaststelling van de belasting
Klanten advies geven over juiste dierenverzorging
Klanten adviseren over juiste dierenverzorging
Klanten raad geven over juiste dierenverzorging
Zorgen voor de juiste porties

Traduction de «tegelijkertijd de juiste » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging

Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten


0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties

die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten


juiste instelling | juiste passing

Feinpassung | Schlichtpassung


juiste vaststelling van de belasting

korrekte Festlegung der Steuer


tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden

zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat is juist de bedoeling van het vandaag aangenomen voorstel voor een gemeenschappelijk afwikkelingsmechanisme: door te waarborgen dat toezicht en afwikkeling op centraal niveau op elkaar zijn afgestemd en dat tegelijkertijd alle relevante nationale spelers erbij zijn betrokken, en door tevens te garanderen dat toezicht en afwikkeling door een adequate afwikkelingsfinancieringsregeling worden ondersteund, zal het mechanisme er niet alleen voor zorgen dat bankencrises in de bankenunie doeltreffender kunnen worden beheerd, maar zal het er ook toe bijdragen ...[+++]

Genau das ist das Ziel des heutigen Vorschlags für einen Einheitlichen Abwicklungsmechanismus: durch Gewährleistung einer zentral abgestimmten Aufsicht und Abwicklung unter Einbeziehung aller nationalen Interessenträger und mit einem angemessenen Mechanismus für die Finanzierung von Abwicklungen wird in der Bankenunion ein effizienterer Umgang mit Bankenkrisen möglich sein und die Verbindung zwischen Staatsschuldenkrisen und angeschlagenen Banken aufgebrochen".


Tegelijkertijd en juist omdat dit instrument zich op zo’n belangrijk vlak beweegt en we spreken over een instrument dat is bedoeld voor ngo’s en maatschappelijke organisaties, is het belangrijk dat het Parlement wel degelijk inspraak kan hebben in de totstandkoming van de strategie en het langetermijnprogramma, en het is essentieel dat het Parlement ziet hoe deze gelden worden besteed en niet pas aan het eind van het zevenjarige financiële kader.

Da dieses Programm einen solchen Vorzugsbereich beinhaltet und wir über ein Instrument sprechen, das direkt für diese NRO und zivilgesellschaftlichen Organisationen gedacht ist, ist es gleichzeitig und genau aus diesem Grunde wichtig, dass das Parlament bei der Ausarbeitung der Strategie und der Langzeitmaßnahmen etwas zu sagen hat, und es ist unentbehrlich, dass das Parlament Einblick in die Art der Verwendung dieser Mittel hat, und zwar nicht erst am Ende des siebenjährigen Finanzrahmens.


Daarom is het belangrijk om de goede praktijken van de markteconomie te verspreiden en daarmee groei- en ontwikkelingsmechanismen te stimuleren en tegelijkertijd de juiste prikkels en de juiste opleiding te geven om mensen uit de armoedeval te helpen.

Daher ist es wichtig, die bewährten Verfahren der Marktwirtschaft zu demonstrieren, um die Mechanismen für Wachstum und Entwicklung zu fördern, und gleichzeitig für die richtigen Anreize und Schulungen zu sorgen, um der Armutsfalle zu entkommen.


Tegelijkertijd lopen juist deze kinderen en jongeren het grootste gevaar om het slachtoffer te worden van psychologisch geweld op het internet.

Gleichzeitig sind es aber die Kinder und jungen Menschen, die der Gefahr psychologischer Gewalt im Internet am meisten ausgesetzt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil graag vrijuit spreken, al ben ik me ervan bewust dat als fungerend voorzitter van de Raad ik namens iedereen moet spreken, rekening moet houden met een ieders gevoelige punten en tegelijkertijd de juiste antwoorden moet geven.

Gestatten Sie mir, frei zu sprechen, wobei ich mir im Übrigen bewusst bin, dass ich als amtierender Ratspräsident im Namen aller sprechen, den Sensibilitäten aller Rechnung tragen und gleichzeitig richtige Antworten finden muss.


Zeker, we streven ernaar het hele proces zo transparant mogelijk te maken en tegelijkertijd de juiste mate van vertrouwelijkheid te bewaren, zoals het Europees Hof van Justitie dat van ons vergt.

Wir sind in der Tat auch bestrebt, größtmögliche Transparenz einzuführen und dabei zugleich das angemessene Maß an Vertraulichkeit zu wahren, das der Europäische Gerichtshof von uns verlangt.


De Raad verzoekt de Commissie door te gaan met de inspanningen om het gebruik van deze verslagen door de begrotingsautoriteit te vergemakkelijken, door bij de opstelling van het voorontwerp van begroting gebruik te maken van de resultaten van de werkzaamheden, met name om de gemaakte beleidskeuzes toe te lichten, en door zo spoedig mogelijk en ten laatste tegelijkertijd met het voorontwerp van begroting, alle informatie waarover zij beschikt in bruikbare vorm over te leggen, teneinde de begrotingsautoriteit in staat te stellen de juiste omvang van de nodig ...[+++]

Der Rat ersucht die Kommission, die bereits unternommenen Bemühungen um eine erleichterte Nutzung dieser Berichte durch die Haushaltsbehörde fortzusetzen, indem sie die Beratungsergebnisse bereits bei der Aufstellung des Haushaltsplanvorentwurfs - namentlich zur Erläuterung der gewählten Optionen - auswertet und so bald wie möglich, spätestens jedoch zusammen mit ihrem Haushaltsplanvorentwurf, in auswertbarer Form sämtliche ihr vorliegenden Informationen übermittelt, so dass die Haushaltsbehörde die erforderlichen Verpflichtungsermächtigungen in geeignetem Umfang festlegen kann.


De Raad was van oordeel dat de strategie van het programma om tegelijkertijd de belastingdruk te verlagen en het overheidstekort in te dijken, juist en haalbaar is.

Der Rat hat die Auffassung vertreten, daß die im Programm enthaltene Strategie der gleichzeitigen Reduzierung von Steuerlast und Haushaltsdefizit angemessen und durchführbar ist.


Indien het bij de vaststelling van de richtsnoeren overeengekomen beleid thans met spoed en vasthoudendheid geïmplementeerd wordt, is de Gemeenschap wellicht op de juiste weg om tegelijkertijd twee zeer belangrijke economische doelstellingen te verwezenlijken : - het creëren van 15 miljoen nieuwe banen tegen het eind van dit decennium, waardoor het huidige werkloosheidspercentage tot de helft wordt teruggebracht; en - het ingaan van de derde fase van de EMU, overeenkomstig het tijdschema dat in het Verdrag is gegeven.

Sofern die in den "Grundzügen" vereinbarte Politik nunmehr zügig und entschlossen umgesetzt wird, könnte die Gemeinschaft auf dem rechten Wege sein, um zwei sehr wichtige Wirtschaftsziele gleichzeitig zu erfüllen: - Schaffung von 15 Millionen neuen Arbeitsplätzen bis zum Ende des Jahrzehnts und damit Senkung der derzeitigen Arbeitslosenquote um die Hälfte - Eintritt in Stufe III der WWU entsprechend dem im Vertrag angegebenen Zeitplan.


Tegelijkertijd zijn er twee miljoen vacatures en klaagt een derde van de werkgevers over moeilijkheden bij het vinden van personeel met de juiste vaardigheden.

Gleichzeitig gibt es mehr als zwei Millionen freie Stellen und ein Drittel der Arbeitgeber/innen haben Schwierigkeiten, Personal mit den von ihnen benötigten Fertigkeiten zu rekrutieren.


w