Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd dient rekening » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijkertijd dient rekening te worden gehouden met de specifieke kenmerken van kredietovereenkomsten met betrekking tot onroerende goederen, waarvoor een andere aanpak gerechtvaardigd is.

Gleichzeitig muss den Besonderheiten von Wohnimmobilienkreditverträgen Rechnung getragen werden, die einen differenzierten Ansatz rechtfertigen.


(22) Tegelijkertijd dient rekening te worden gehouden met de specifieke kenmerken van kredietovereenkomsten met betrekking tot onroerende goederen, waarvoor een andere aanpak gerechtvaardigd is.

(22) Gleichzeitig muss den Besonderheiten von Wohnimmobilienkreditverträgen Rechnung getragen werden, die einen differenzierten Ansatz rechtfertigen.


De overeenkomst tussen master-icbe en feeder-icbe dient rekening te houden met de specifieke behoeften van de feeder-icbe, die ten minste 85 % van haar activa in de master-icbe belegt en tegelijkertijd aan alle verplichtingen als icbe onderworpen blijft.

In der Vereinbarung zwischen Master-OGAW und Feeder-OGAW sollte den spezifischen Bedürfnissen des Feeder-OGAW, der mindestens 85 % seiner Vermögenswerte in den Master-OGAW anlegt und gleichzeitig weiterhin sämtlichen Verpflichtungen an OGAW unterliegt, Rechnung getragen werden.


In dat programma overwoog de Europese Raad dat wederzijdse erkenning moet worden uitgebreid tot gebieden waarop dit beginsel nog niet van toepassing is, maar die van groot belang zijn voor het dagelijks leven, zoals erfopvolging en testamenten, waarbij tegelijkertijd rekening dient te worden gehouden met de rechtsstelsels van de lidstaten, waaronder de openbare orde („ordre public”) en de nationale tradities op dit gebied.

Darin hat der Europäische Rat festgehalten, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung auf Bereiche ausgeweitet werden sollte, die bisher noch nicht abgedeckt sind, aber den Alltag der Bürger wesentlich prägen, z. B. Erb- und Testamentsrecht, wobei gleichzeitig die Rechtssysteme einschließlich der öffentlichen Ordnung (ordre public) und die nationalen Traditionen der Mitgliedstaaten in diesem Bereich zu berücksichtigen sind.


Tegelijkertijd dient rekening gehouden te worden met de specifieke belangen van de lidstaten.

Zugleich kommt es darauf an, die spezifischen Belange der Mitgliedstaaten zu beachten.


Om ervoor te zorgen dat burgerinitiatieven relevant blijven en tegelijkertijd rekening te houden met het feit dat het niet eenvoudig is steunbetuigingen in de gehele Unie te verzamelen, dient deze termijn te worden vastgesteld op twaalf maanden na de registratie van het voorgestelde burgerinitiatief.

Um zu gewährleisten, dass geplante Bürgerinitiativen ihre Relevanz behalten, und gleichzeitig der Schwierigkeit Rechnung zu tragen, unionsweit Unterstützungsbekundungen zu sammeln, sollte dieser Zeitraum zwölf Monate ab der Registrierung der geplanten Bürgerinitiative nicht überschreiten.


Tegelijkertijd dient daarbij ook rekening te worden gehouden met de duurzaamheid van het ecosysteem op de Balearen, met de nieuwe eisen die de globalisering stelt en met de informatiemaatschappij.

Zugleich werden Fragen berücksichtigt, die mit der Nachhaltigkeit des Ökosystems der Balearen, mit den neuen Anforderungen unserer globalisierten Welt und der Informationsgesellschaft zusammenhängen.


Tegelijkertijd dient daarbij ook rekening te worden gehouden met de duurzaamheid van het ecosysteem op de Balearen, met de nieuwe eisen die de globalisering stelt en met de informatiemaatschappij.

Zugleich werden Fragen berücksichtigt, die mit der Nachhaltigkeit des Ökosystems der Balearen, mit den neuen Anforderungen unserer globalisierten Welt und der Informationsgesellschaft zusammenhängen.


Het voorzitterschap zal, in nauwe samenwerking met het Parlement en uiteraard ook de Commissie, alles in het werk stellen om een evenwichtige richtlijn tot stand te brengen waarin zo veel mogelijk rekening wordt gehouden met de twijfels die over het huidige voorstel zijn geuit. Tegelijkertijd dient er ook een rechtsgrondslag voor een goed functionerende interne dienstenmarkt gecreëerd te worden, waardoor optimaal gebruik kan worden gemaakt van het groei- en werkgelegenheidspotentieel.

Die Präsidentschaft wird sich – in enger Zusammenarbeit mit dem Parlament, aber natürlich auch mit der Kommission – für eine ausgewogene Richtlinie einsetzen, die den geäußerten Bedenken über den jetzigen Vorschlag weitgehend Rechnung trägt und gleichzeitig eine Rechtsgrundlage für einen funktionierenden Binnenmarkt für Dienstleistungen schafft, der die Wachstums- und Beschäftigungspotenziale bestmöglich ausschöpfen kann.


Tegelijkertijd dient de Unie, vanuit het belang dat zij hecht aan het opvangbeleid in de regio van herkomst, rekening te houden met de behoeften en problemen op het gebied van integratie in de landen van opvang binnen deze regio's (zie punt 2.3).

Zugleich muss die Europäische Union, wenn sie den Willen hat, ihr Interesse an der Aufnahmepolitik in den Herkunftsländern kohärent zu verfolgen, vor allem den zwingenden Erfordernissen zur Integration in den Gastländern dieser Regionen Rechnung tragen (vgl. Punkt 2.3).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd dient rekening' ->

Date index: 2021-07-13
w