Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd een europa waar » (Néerlandais → Allemand) :

Europa is voor jongeren tegelijkertijd een plek waar basiswaarden hoog in het vaandel staan en waar ze wonen, studeren, werken en reizen.

Europa ist für sie ein Raum, in dem die Grundwerte hochgehalten werden, in dem sie leben, studieren, arbeiten und reisen.


Tegelijkertijd moeten de kwaliteit en beschikbaarheid van bodemgegevens worden verbeterd, met name in gebieden waar tot nu toe onvoldoende onderzoek is verricht.

Zugleich müssten die Qualität und Verfügbarkeit von Bodendaten verbessert werden, insbesondere in den Bereichen, in denen bislang noch nicht genügend Untersuchungen vorgenommen wurden.


Het is waar dat het gaat om onvoorspelbare en oncontroleerbare natuurrampen, maar tegelijkertijd is het waar dat menselijke activiteiten soms bijdragen aan de verdere achteruitgang van het milieu.

Zwar handelt es sich hierbei um unvorhersehbare und unkontrollierbare Naturkatastrophen, aber es ist ebenso unleugbar, dass Situationen des ökologischen Niedergangs durch menschliche Aktivitäten verschärft werden.


Het is een urgente kwestie die overschaduwd wordt door een grote moeilijkheid. De huidige crisis is verre van behulpzaam bij het uitvoeren van het Verdrag, dat moet leiden tot één Europa voor 27 landen en tegelijkertijd een Europa waar iedere Europeaan in kan geloven.

Sie ist eine dringende Angelegenheit, die von einer großen Schwierigkeit überschattet wird, da die gegenwärtige Krise der Implementierung dieses Vertrages alles andere als zuträglich ist, der ein einheitliches Europa für 27 Länder und ein Europa schaffen muss, das von allen Europäern als gleich glaubwürdig befunden wird.


We menen bovendien dat er tegelijkertijd in Europa, waar niet veel havens diep genoeg zijn om grote schepen toe te laten, tussenliggende havens en ook kleine tot middelgrote havens ontwikkeld zullen worden, wat leidt tot meer kust- en binnenscheepvaart.

Außerdem gehen wir davon aus, dass in Europa, wo es nicht viele Häfen gibt, die für den Verkehr großer Schiffe tief genug sind, zugleich die Entwicklung mittelgroßer Häfen und auch kleiner bis mittlerer Häfen vorangehen und es für den Bereich der Kabotage und der Flussschifffahrt Impulse geben wird.


Mar tegelijkertijd is het waar dat we met China nog niet zijn waar we zijn willen.

Zugleich ist es aber auch so, dass China noch nicht dort ist, wo wir es gerne hätten.


Met betrekking tot het betoog van de kamer van beroep dat de vorm van de waar – die het aangevraagde merk vormt – voor de betrokken consumenten niet de functie van een merk vervult omdat het merk hoofdzakelijk door esthetische overwegingen is ingegeven (punten 14 tot en met 18 van de bestreden beslissing), hoeft enkel te worden vastgesteld dat, voor zover het relevante publiek het teken als een aanduiding van de commerciële herkomst van de waar of dienst opvat, het feit dat dit teken al dan niet ...[+++]

44 Zu den Ausführungen der Beschwerdekammer, wonach die Form der Ware, aus der die Anmeldemarke besteht, in der Wahrnehmung der betroffenen Verbraucher deshalb nicht die Funktion einer Marke erfüllen könne, weil die Marke im Wesentlichen durch ästhetische Erwägungen bestimmt sei (Randnrn. 14 bis 18 der angefochtenen Entscheidung), genügt der Hinweis, dass es, soweit das Zeichen von den maßgeblichen Verkehrskreisen als Hinweis auf die betriebliche Herkunft der Waren oder Dienstleistungen wahrgenommen wird, für seine Unterscheidungskraft unerheblich ist, ob es gleichzeitig noch eine andere Funktion als die eines betrieblichen Herkunftshinw ...[+++]


Het is zeer goed mogelijk de integriteit van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en de betrekkingen met de Raad en de lidstaten te behouden en tegelijkertijd alle taken waar te nemen waar nu de Commissie bevoegd voor is. Alleen met een bundeling zullen wij daadwerkelijk in staat zijn vorm te geven aan een strategie voor extern optreden overeenkomstig de vereisten van de 21e eeuw.

Es ist durchaus möglich, die Integrität der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik zu wahren und die Beziehungen zum Rat und zu den Mitgliedstaaten aufrechtzuerhalten und gleichzeitig die Kompetenzen zu nutzen, für die die Kommission zuständig ist und die uns in ihrer Gesamtheit in die Lage versetzen sollten, eine Strategie für die Außenbeziehungen zu erarbeiten, die den Anforderungen des 21. Jahrhunderts entspricht.


In de interpretatieve mededelingen van de Commissie betreffende het Gemeenschapsrecht dat van toepassing is op overheidsopdrachten en de mogelijkheden om sociale [31] en milieu- [32] aspecten hierin te integreren, is duidelijk gemaakt op welke wijze het Gemeenschapsrecht talrijke mogelijkheden biedt aan verstrekkers van overheidsopdrachten die sociale en milieuoverwegingen willen betrekken bij inkoopprocedures van de overheid, terwijl tegelijkertijd de belastingbetaler waar voor zijn geld krijgt en gelijke kansen voor alle leveranciers in de EU zijn gewaarborgd.

Mit den Mitteilungen der Kommission über die Auslegung des gemeinschaftlichen Vergaberechts und die Möglichkeiten zur Berücksichtigung sozialer Belange [31] sowie Umweltbelange [32] bei der Vergabe öffentlicher Aufträge wurde klargestellt, dass das Gemeinschaftsrecht öffentlichen Auftraggebern, die soziale und Umweltüberlegungen in die öffentlichen Vergabeverfahren aufnehmen möchten, zahlreiche Möglichkeiten einräumt, wobei gleichzeitig die Beachtung des Prinzips des ausgewogenen Preis-Leistungs-Verhältnisses für die Steuerzahler und der gleichberechtigte Zugang für alle Auftragnehmer der EU gewährleistet werden müssen.


- waar voldoende activiteiten aangeboden en gebruikt worden om diensten als openbaar vervoer levensvatbaar en rendabel te houden, maar waar tegelijkertijd sprake is van respect voor een hoogwaardig leefmilieu (privacy, persoonlijke ruimte en een minimum aan nadelige effecten, zoals geluidsoverlast).

- für wirtschaftliche Tragfähigkeit und Effizienz von Diensten wie dem öffentlichen Nahverkehr ausreichende Aktivitäts- und Nutzungsdichte und -intensität, bei gleichzeitiger Gewährleistung eines hochwertigen Lebensumfelds (Schutz der Privatsphäre, Minimierung von Belastungen wie Lärm usw.),




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd een europa waar' ->

Date index: 2025-01-03
w