Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd een onbetwistbare economische dimensie heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Daarmee werd erkend dat steden ten volle betrokken moeten worden bij de economische, sociale en territoriale ontwikkeling van de EU, en dat het EU-beleid, zeker ook het regionaal beleid, een sterke stedelijke dimensie heeft.

Dadurch wurde eingeräumt, dass die Städte einen vollwertigen Beitrag zur wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Entwicklung der EU leisten müssen, und anerkannt, dass die EU-Politikfelder und nicht zuletzt die Regionalpolitik eine wichtige städtische Dimension aufweisen.


Daar de doelstelling van het overwogen optreden, namelijk een einde maken aan plotse en grootschalige btw-fraude, die zeer vaak een internationale dimensie heeft, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, omdat deze afzonderlijk niet de mogelijkheden hebben om op te treden tegen fraudecircuits in verband met nieuwe vormen van handel die zich over verschillende landen tegelijkertijd uitstrekken, en der ...[+++]

Da das Ziel der Maßnahme, nämlich auf unvermittelt auftretende, schwerwiegende Betrugsfälle im Bereich der Mehrwertsteuer, die sehr häufig eine internationale Dimension haben, zu reagieren, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, da diese auf sich allein gestellt nicht in der Lage sind, den mehrere Länder gleichzeitig betreffenden Betrugskreisläufen bei neuen Formen des Handels zu begegnen und daher besser auf Unionsebene zu verwirklichen ist, damit eine schnellere, und dementsprechend angemessenere und wir ...[+++]


B. overwegende dat cultuur tegelijkertijd een onbetwistbare economische dimensie heeft, een autonome economische realiteit vormt en resoluut bijdraagt tot de economische integratie van de Europese Unie,

B. in der Erwägung, dass die Kultur in der heutigen Zeit zweifellos einen ökonomischen Faktor darstellt, dass sie eine eigenständige wirtschaftliche Realität schafft und entscheidend zur wirtschaftlichen Integration der Europäischen Union beiträgt,


B. overwegende dat cultuur tegelijkertijd een onbetwistbare economische dimensie heeft, een autonome economische realiteit vormt en resoluut bijdraagt tot de economische integratie van de Europese Unie,

B. in der Erwägung, dass die Kultur in der heutigen Zeit zweifellos einen ökonomischen Faktor darstellt, dass sie eine eigenständige wirtschaftliche Realität schafft und entscheidend zur wirtschaftlichen Integration der Europäischen Union beiträgt,


D. overwegende dat profvoetbal zowel een economische als een niet-economische dimensie heeft,

D. in der Erwägung, dass der Profifußball sowohl eine wirtschaftliche als auch eine nicht wirtschaftliche Dimension aufweist,


C. overwegende dat profvoetbal zowel een economische als een niet-economische dimensie heeft,

C. in der Erwägung, dass der Profifußball eine wirtschaftliche und eine nicht wirtschaftliche Dimension aufweist,


D. overwegende dat profvoetbal zowel een economische als een niet-economische dimensie heeft,

D. in der Erwägung, dass der Profifußball sowohl eine wirtschaftliche als auch eine nicht wirtschaftliche Dimension aufweist,


Het onderzoekprogramma GALILEO (hierna het "GALILEO-programma" genoemd) heeft een technologische, politieke en economische dimensie.

Das Forschungsprogramm GALILEO (nachfolgend «Programm GALILEO») verfügt über eine technische, eine politische und eine wirtschaftliche Dimension.


Voorzitter Prodi heeft eraan herinnerd dat de aanpak van de Europese Unie wat de effectbeoordeling betreft sectoroverschrijdend is en drie dimensies heeft, namelijk een economische, een sociale en een milieudimensie. Tevens heeft hij bevestigd dat de Commissie zal nagaan in hoever de concurrentieaspecten, en met name die welke verband houden met de administratieve belasting voor de ondernemingen, in het kader v ...[+++]

Präsident Prodi hat deutlich gemacht, dass der Ansatz der Europäischen Union hinsichtlich der Folgenabschätzung sektorübergreifend ist und drei Dimensionen, die wirtschaftliche, soziale und ökologische, beleuchtet. Er hat aber auch bestätigt, dass die Kommission untersuchen wird, in welchem Umfang Aspekte der Wettbewerbsfähigkeit, insbesondere in Zusammenhang mit der administrativen Belastung für Unternehmen, im Rahmen dieses Verfahrens besser berücksichtig werden können.


Dit gaat ervan uit dat het probleem van de illegale houtkap in een aantal Zuidoost-Aziatische landen economische, sociale, milieugebonden en politieke dimensies heeft, en adviseert dan ook om het probleem op diverse niveaus aan te pakken.

Dabei wird nämlich erkannt, dass das Problem des illegalen Holzeinschlags in einer Reihe von Ländern Südostasiens neben der rechtlichen auch eine wirtschaftliche, soziale, ökologische und politische Dimension hat.


w