Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Aanmoediging tot investeren
Beleggen
Bevordering van investeringen
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Investeren
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken
Stimulering van investeringen

Traduction de «tegelijkertijd investeren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb


een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten organisieren | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten vorbereiten | Veranstaltungen mit mehreren Programmen gestalten | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten planen


tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden

zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten


bevordering van investeringen [ aanmoediging tot investeren | stimulering van investeringen ]

Investitionsförderung [ Belebung der Investitionstätigkeit | Investitionsanreiz ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat is het gevolg van de twee belangrijkste overwegingen achter onze keuzen: aanpassing aan de ernstige begrotings­problemen in heel Europa en tegelijkertijd investeren in de toekomst.

Dies zeigt, dass wir uns bei unseren Entscheidungen von zwei wich­tigen Überlegungen haben leiten lassen, nämlich dass wir uns den gravierenden Haushalts­zwängen in ganz Europa beugen und gleichzeitig in die Zukunft investieren müssen.


Tegelijkertijd zal de EU investeren in een langlopende zakelijke dialoog met de particuliere sector, de vakbonden en andere sociale partners. Zij wil zo een beter begrip krijgen van de uiteenlopende behoeften van onze economie en arbeidsmarkt en beste praktijken uitwisselen.

Gleichzeitig wird die EU einen langfristigen Wirtschaftsdialog mit dem Privatsektor, den Gewerkschaften und anderen Sozialpartnern einleiten, um die unterschiedlichen Bedürfnisse der Wirtschaft und der Arbeitsmärkte besser zu verstehen und bewährte Verfahren auszutauschen.


We kunnen niet alles hebben: we kunnen niet bezuinigen en tegelijkertijd investeren in infrastructuur.

Wir können nicht alles auf einmal haben: Wir können nicht Kürzungen vornehmen und gleichzeitig in die Infrastruktur investieren. Es ist nicht möglich, weniger beizutragen, aber mehr zu erhalten.


Tegelijkertijd investeren de Verenigde Staten en China op grote schaal in groene technologieën om de groene werkgelegenheid van morgen te scheppen.

Zur gleichen Zeit investieren die Vereinigten Staaten und China massiv in grüne Technologien, um die grünen Arbeitsplätze von morgen zu schaffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, het cohesiebeleid is een belangrijk beleidsinstrument en hiermee kunnen we de crisis helpen bestrijden, op korte termijn de vraag stimuleren en tegelijkertijd investeren in de groei op de lange termijn en in ons concurrentievermogen.

- Herr Präsident, Herr Kommissar! Die Kohäsionspolitik ist ein wichtiges politisches Instrument und bietet die Möglichkeit, zur Krisenbekämpfung beizutragen, die Nachfrage kurzfristig anzukurbeln und gleichzeitig in langfristiges Wachstum und in Wettbewerbsfähigkeit zu investieren.


50. benadrukt dat de Europese steden over een enorm potentieel beschikken en dat grootschalige infrastructuurprojecten en innovatieve bedrijvenparken in de steden de grootste aantrekkingskracht op investeerders uitoefenen; dringt er bij de lidstaten op aan om op grote schaal te investeren in infrastructuur, nieuwe technologie en OO, onder meer op het gebied van multimodale vervoersstelsels, teneinde de leefbaarheid en het concurrentievermogen van Europese steden te vergroten door voort te bouwen op hun traditioneel sterke punten en er tegelijkertijd voor te z ...[+++]

50. betont, dass enormes Potenzial in den Städten der EU liegt und dass große urbane Infrastrukturprojekte sowie innovative Gewerbegebiete Investitionen am stärksten anziehen; fordert die Mitgliedstaaten auf, umfassende Investitionen für Infrastrukturen, neue Technologien und FuE zur Verfügung zu stellen, einschließlich multimodaler Transportsysteme, um die Lebensqualität in den europäischen Städten zu fördern und deren Wettbewerbsfähigkeit zu steuern, dabei jedoch dafür Sorge zu tragen, dass diese Investitionen nicht zulasten einer wirklichen territorialen Kohäsion und ausgewogenen ländlichen Entwicklung gehen;


We moeten investeren in innovatie, we moeten investeren in opleiding, we moeten investeren in nieuwe bronnen van groei en we moeten ons concurrentievermogen versterken. Tegelijkertijd moeten we zoals u zei – op dit punt zijn we het met elkaar eens – waarborgen dat dit niet ten koste gaat van de sociale standaarden die in Europa zo belangrijk zijn.

Wir müssen in Innovationen investieren, in Ausbildung, in neue Wachstumsquellen und uns darum bemühen, wettbewerbsfähiger zu werden. Wie Sie sagten – und in dem Punkt stimmen wir überein – muss zugleich sichergestellt sein, dass dies nicht auf Kosten der in Europa bedeutenden Sozialstandards geschieht.


Een derde van de beroepsbevolking is 'erg bezorgd' over het mogelijk verlies van hun baan door de crisis; tegelijkertijd meent 72% dat de EU een positieve invloed heeft op het creëren van werkgelegenheid en het bestrijden van de werkloosheid, en is een derde op de hoogte van het bestaan van het Europees Sociaal Fonds - het belangrijkste middel van de EU om in werknemers te investeren en hen te helpen hun baan te behouden.

Ein Drittel der Erwerbstätigen sind „sehr besorgt“, dass sie aufgrund der Krise ihren Arbeitsplatz verlieren könnten. 72 % der Befragten denke jedoch, dass die EU eine positive Rolle bei der Schaffung neuer Arbeitsplätze und der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit spielt. Ein Drittel der Befragten kennt den Europäischen Sozialfonds und damit das Hauptinstrument, mit dem die EU in Arbeitnehmer investiert.


Bovendien wordt van dit privatiseringsexperiment verwacht dat het Oekraïense bedrijven zal helpen zich te heroriënteren, zodat ze kunnen integreren in de wereldeconomie. Tegelijkertijd worden buitenlandse investeerders aangemoedigd meer te investeren in de Oekraïne.

Diese Pilotprivatisierungen sollen außerdem den Zweck erfüllen, zur Umorientierung der ukrainischen Firmen beizutragen und ihnen die Einbindung in die Weltwirtschaft zu erleichtern; gleichzeitig sollen dadurch internationale Investoren ermutigt werden, ihr finanzielles Engagement in der Ukraine zu erhöhen.


Een zekere mate van synchronisatie van hun investeringen is nodig om breedbeeld aan de consument te kunnen aanbieden, die op zijn beurt alleen in het nieuwe beeldformaat zal investeren als tegelijkertijd de bijbehorende diensten met een hoog percentage breedbeeldprogramma's worden aangeboden.

Ihre Investitionen müssen in gewisser Weise synchronisiert werden, um den Verbrauchern Breitbildschirme anzubieten, denn diese werden in das neue Format nur investieren, wenn Dienste mit einem hohen Anteil an Programmen im Breitschirmformat angeboten werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd investeren' ->

Date index: 2023-07-30
w