Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd krachtdadige diplomatieke acties blijven » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast moet er snel actie worden ondernomen om de rechtszekerheid te garanderen: bedrijven en douanediensten zouden ernstige problemen ondervinden als sommige elektronische systemen in 2020 niet zijn geïmplementeerd en de wet tegelijkertijd zou verbieden om een overgangsmaatregel met alternatieve regelingen te blijven gebruiken.

Darüber hinaus müssen rasch Maßnahmen ergriffen werden, um Rechtssicherheit zu gewährleisten; Wirtschaftsbeteiligte und Zollbehörden stünden vor ernsten Problemen, wenn einige der elektronischen Systeme nicht bis 2020 eingeführt würden und die Rechtsvorschriften gleichzeitig die weitere vorübergehende Verwendung alternativer Regelungen untersagen würde.


Tegelijkertijd zullen we de coördinatie van de acties van de lidstaten en de EG blijven verbeteren om de samenwerking met partners over de hele wereld te verbeteren.

Gleichzeitig werden wir auch in Zukunft die Koordinierung der Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der EG im Hinblick auf die Intensivierung der strategisch wichtigen Kooperation mit internationalen Partnern verbessern.


Het nieuwe plan zorgt ervoor dat de huidige EU-acties die nodig blijven, worden voortgezet en zal tegelijkertijd de EU-landen sterker ondersteunen bij het ontwikkelen en invoeren van innovatieve, doeltreffende en duurzame maatregelen tegen AMR.

Weiterhin erforderliche EU-Maßnahmen werden fortgeführt; gleichzeitig werden die Mitgliedstaaten mit dem neuen Aktionsplan stärker bei ihren Bemühungen um eine innovative, wirksame und nachhaltige Bekämpfung antimikrobieller Resistenzen unterstützt.


De EU moet actief blijven bijdragen aan de regionale veiligheid in de regio Azië/Stille Oceaan via diplomatieke en economische middelen en moet tegelijkertijd haar partnerschappen in de regio verder ontwikkelen.

Die EU sollte weiterhin mithilfe ihrer diplomatischen und wirtschaftlichen Möglichkeiten aktiv zur regionalen Sicherheit im asiatisch-pazifischen Raum beitragen und gleichzeitig ihre Partnerschaften in der Region weiterentwickeln.


Aangezien prostitutie feitelijk door georganiseerde criminelen wordt gerund en fungeert als een markt waarin de vraag het aanbod stimuleert, moeten wetshandhavingsinstanties overal in de EU krachtdadige en passende actie ondernemen om criminelen op te sporen en tegelijkertijd de slachtoffers te beschermen, te weten de geprostitueerde personen en de vrouwen en meisjes die worden verhandeld met het oog op seksuele uitbuiting.

Da die Prostitution de facto in so großem Umfang in der Hand des organisierten Verbrechens liegt und wie ein Markt funktioniert, bei dem die Nachfrage das Angebot fördert, müssen die Strafverfolgungsbehörden in der gesamten EU durchgreifende und geeignete Maßnahmen treffen, um die Straftäter aufzuspüren und gleichzeitig die Opfer, d. h. die Prostituierten sowie die Frauen und Mädchen zu schützen, die Opfer des Menschenhandels zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung sind.


De EU moet deze moeilijkheden krachtdadig aanpakken en tegelijkertijd blijven strijden tegen misbruik, des te meer nu het recht van vrij verkeer van EU-burgers door sommigen ter discussie wordt gesteld.

Die EU muss entschlossen auf eine Ausräumung dieser Hindernisse hinarbeiten, dabei aber gleichzeitig weiterhin die Bekämpfung von Missbrauch unterstützen, insbesondere weil die Freizügigkeit der EU-Bürger derzeit mancherorts in Frage gestellt wird.


De Raad zal derhalve zijn weliswaar discrete maar tegelijkertijd krachtdadige diplomatieke acties blijven voortzetten. Hij zal blijven vasthouden aan het tot dusver gevoerde beleid dat alle acties ter bevordering van de democratie en de rechtsstaat aanmoedigt.

Eine gemäßigte Politik scheint uns das richtige Mittel zu sein, um die Ziele, die wir anstreben, zu erreichen. Der Rat wird also auch künftig auf eine diskrete und doch beharrliche Diplomatie setzen und damit an seiner Politik, alle Formen des Fortschritts in Richtung Demokratie und Rechtsstaatlichkeit zu fördern, festhalten.


Elke situatie is verschillend en complex en vereist een op het probleem toegesneden aanpak waar tegelijkertijd diplomatieke actie, humanitaire hulp, samenwerking bij ontwikkeling en bemiddeling op het gebied van veiligheid en crisisbeheersing aan te pas komen.

Jede Situation ist vielschichtig und anders und erfordert eine speziell dafür vorbereitete Antwort, in der diplomatisches Vorgehen, humanitäre Hilfe, Entwicklungszusammenarbeit und Eingriffe im Bereich der Sicherheit und des Krisenmanagements eine Rolle spielen.


Tegelijkertijd zullen we de coördinatie van de acties van de lidstaten en de EG blijven verbeteren om de samenwerking met partners over de hele wereld te verbeteren.

Gleichzeitig werden wir auch in Zukunft die Koordinierung der Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der EG im Hinblick auf die Intensivierung der strategisch wichtigen Kooperation mit internationalen Partnern verbessern.


Tegelijkertijd zal de Commissie zich krachtdadig blijven inzetten voor haar offensieve belangen, waarbij met name gedacht moet worden aan industriële producten en diensten, teneinde tot een over de hele linie evenwichtig resultaat te komen.

Zugleich wird die Kommission ihre offensiven Interessen weiterhin nachdrücklich verfolgen, vor allem in den Bereichen Industrieerzeugnisse und -dienstleistungen, um ein insgesamt ausgewogenes Ergebnis zu erzielen.


w