Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing met meer dan twee mogelijkheden
Keuzeprobleem met meer dan twee mogelijkheden

Traduction de «tegelijkertijd meer mogelijkheden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
keuzeprobleem met meer dan twee mogelijkheden

multiples Entscheidungsproblem


beslissing met meer dan twee mogelijkheden

mehrwertige Entscheidung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegelijkertijd worden meer mogelijkheden aan gepensioneerden geboden om hun inkomen te verhogen: er worden pensioenverhogingen toegekend aan wie later met pensioen gaat, en het wordt mogelijk een inkomen uit arbeid met een pensioen te combineren (geleidelijke pensionering of deeltijdarbeid na de pensionering).

Gleichzeitig werden Rentnern mehr Möglichkeiten geboten, ein höheres Einkommen zu erzielen, indem bei Hinausschieben des Renteneintritts eine Rentensteigerung gewährt wird oder indem gestattet wird, trotz Rentenbezug ein Arbeitseinkommen zu erzielen (gleitender Übergang in den Ruhestand oder Teilzeitarbeit nach Eintritt in den Ruhestand).


Deze kernactiviteit heeft tot doel de weg te plaveien, zodat Europa deze toekomstvisie kan verwerkelijken en tegelijkertijd het concurrentievermogen van zijn ondernemingen kan versterken, zijn burgers als consumenten, werknemers en ondernemers meer mogelijkheden kan bieden en voor een duurzamere economie kan zorgen.

Diese Leitaktion soll den Weg zu einer kommerziellen Verwertung dieser Vision ebnen und gleichzeitig die Wettbewerbsfähigkeit der beteiligten Unternehmen erhöhen, den Bürgern (als Verbraucher, Arbeitnehmer und Unternehmer) neue Möglichkeiten erschließen und eine nachhaltigere Wirtschaft ermöglichen.


* De mogelijkheden verkennen voor het versterken van de dialoog met China over de bestrijding van terrorisme, teneinde nauwer samen te werken, onder meer in VN-verband, waarbij tegelijkertijd de mensenrechten van etnische minderheden in China gegarandeerd moeten zijn.

* Prüfung der Möglichkeiten für einen verstärkten Anti-Terrorismusdialog mit Blick auf eine engere Kooperation auch mit den Vereinten Nationen, bei gleichzeitiger Wahrung der Menschenrechte ethnischer Minderheiten in China.


De inspanning op het gebied van onderzoek en ontwikkeling zal derhalve gebaseerd zijn op excellentie, waarbij er tegelijkertijd voor wordt gezorgd dat deelnemers in alle lid­staten breed toegang krijgen. Samen met een grondige vereenvoudiging van het programma zal dit ervoor zorgen dat het Europees onderzoeksbeleid in de toekomst efficiënt en effectief zal zijn en het midden- en kleinbedrijf meer mogelijkheden geeft om aan de programma's deel te nemen.

Die Maßnahmen für Forschung und Entwicklung werden sich daher auf die Exzellenz stützen, wobei für einen breiten Zugang von Teilnehmern in allen Mitgliedstaaten gesorgt wird; zusammen mit einer gründlichen Vereinfachung des Programms wird dies künftig eine effiziente und wirksame europäische Forschungspolitik sicherstellen und auch den KMU bessere Möglichkeiten zur Teilnahme an den Programmen bieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met haar nieuw voorstel, dat o.m. voorziet in een grondige herschikking van Richtlijn 92/12/EEG, wil de Commissie de richtlijn vereenvoudigen en moderniseren door de verplichtingen voor de bedrijven te verminderen maar tegelijkertijd meer mogelijkheden te creëren om de accijnsfraude te bestrijden.

Mit dem neuen Vorschlag, der die Neufassung der Richtlinie 92/12/EWG einschließt, möchte die Kommission diese Richtlinie durch eine Reduzierung der verbrauchsteuerrechtlichen Formalitäten für die Wirtschaftsbeteiligten vereinfachen und modernisieren, während gleichzeitig die Bekämpfung von Steuerbetrug verbessert wird.


Tegelijkertijd is het van cruciaal belang dat de ontwikkeling en het concurrentievermogen van micro-, kleine en middelgrote ondernemingen in de Unie worden ondersteund en dat ervoor wordt gezorgd dat mensen zich door de verwerving van passende vaardigheden en via mogelijkheden voor een leven lang leren kunnen aanpassen aan nieuwe uitdagingen, zoals de omschakeling naar een kennisgebaseerde economie, de digitale agenda en de overgang naar een koolstofarme en meer energie-efficiënte ...[+++]

Gleichzeitig ist unbedingt sicherzustellen, dass die Entwicklung und Wettbewerbsfähigkeit von kleinsten, kleinen und mittleren Unternehmen der Union unterstützt werden und dass die Menschen sich durch geeignete Qualifizierung und durch lebenslanges Lernen an neue Herausforderungen, wie den Übergang zur wissensbasierten Wirtschaft, die digitale Agenda sowie den Umstieg auf eine CO-arme und energieeffizientere Wirtschaft, anpassen können.


De vernieuwde sociale agenda is opgebouwd rond "kansen, toegang en solidariteit" en is gericht op het geven van meer kansen en mogelijkheden aan individuele personen om hun potentieel te benutten en om tegelijkertijd degenen te helpen die daartoe niet in staat zijn.

Die erneuerte Sozialagenda stützt sich auf drei Pfeiler – Chancen, Zugangsmöglichkeiten und Solidarität – und ihr Schwerpunkt liegt darauf, den Bürgern die Möglichkeiten und die Fähigkeiten an die Hand zu geben, damit sie ihr Potenzial voll ausschöpfen können, und zugleich denjenigen, die hierzu nicht in der Lage sind, zu helfen.


Tegelijkertijd zal de EU Azerbeidzjan bijstaan in zijn inspanningen om het gerechtelijk apparaat te hervormen en dit meer mogelijkheden te geven om op te treden als een onpartijdige, doeltreffende beroepsinstantie.

Gleichzeitig wird die EU Aserbaidschan in seinen Bemühungen um eine Reform der Justiz und eine Verbesserung seiner Fähigkeit, als unparteiische und effektive Berufungsinstanz aufzutreten, unterstützen.


Tegelijkertijd zal de EU Azerbeidzjan bijstaan in zijn inspanningen om het gerechtelijk apparaat te hervormen en dit meer mogelijkheden te geven om op te treden als een onpartijdige, doeltreffende beroepsinstantie.

Gleichzeitig wird die EU Aserbaidschan in seinen Bemühungen um eine Reform der Justiz und eine Verbesserung seiner Fähigkeit, als unparteiische und effektive Berufungsinstanz aufzutreten, unterstützen.


Europa zal ernaar streven overeenkomsten uit te werken, die onze strategische belangen zullen waarborgen en tegelijkertijd de civiele gebruikers gemakkelijk toegang zullen geven tot een betrouwbaar en veilig systeem dat over veel meer mogelijkheden zal beschikken dan het huidige GNSS van de eerste generatie.

Europa wird sich dabei um den Abschluß von Vereinbarungen bemühen, mit denen unsere strategischen Interessen gewahrt werden und die den zivilen Nutzern einen einfachen Zugang zu einem zuverlässigen und sicheren System mit wesentlich größeren Fähigkeiten bieten, als sie die heutigen Navigationssatellitensysteme der ersten Generation aufweisen.




D'autres ont cherché : tegelijkertijd meer mogelijkheden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd meer mogelijkheden' ->

Date index: 2024-01-03
w