Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Aan realistische brand onderworpen constructie
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken

Vertaling van "tegelijkertijd ook realistisch " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben


een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten organisieren | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten vorbereiten | Veranstaltungen mit mehreren Programmen gestalten | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten planen


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb


tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden

zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten


aan realistische brand onderworpen constructie

Konstruktion unter wirklichkeitsnaher Brandeinwirkung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een nieuw internationaal akkoord later dit jaar in Parijs moet zeer ambitieus maar tegelijkertijd ook realistisch zijn als we ons willen blijven houden aan de doelstelling om de temperatuur op aarde met niet meer dan 2 °C te laten stijgen.

Wenn die EU das Ziel beibehalten will, die Erderwärmung auf unter 2°C zu begrenzen, muss ein neues internationales Abkommen, das im Laufe des Jahres in Paris geschlossen wird, sehr ehrgeizig und realistisch zugleich sein.


Het is ambitieus en tegelijkertijd realistisch.

Es ist ein ehrgeiziges und dennoch realistisches Ziel.


Het mandaat van de EP-delegatie voor de trialoog moet bescheidener en tegelijkertijd ook realistischer zijn als wij willen waarborgen dat het Parlement een relevante rol zal blijven spelen in het kader van de enorme uitdagingen die de Europese Unie in de toekomst te wachten staan.

Das Mandat der Delegation des Europäischen Parlaments für den Trilog sollte bescheidener und gleichzeitig realistischer sein, wenn das Parlament vor dem Hintergrund der riesigen Herausforderungen, vor denen die EU in Zukunft stehen wird, nicht an Bedeutung einbüßen will.


Voor een efficiënt beheer van de prestaties, inclusief evaluatie en monitoring, moeten specifieke prestatie-indicatoren worden ontwikkeld die gedurende langere tijd kunnen worden gemeten, tegelijkertijd realistisch zijn en de logica achter de actie weerspiegelen en relevant zijn voor een passende hiërarchie van doelstellingen en activiteiten.

Ein wirksames Leistungsmanagement, einschließlich Bewertung und Überwachung, erfordert die Entwicklung spezifischer, im Zeitverlauf messbarer Leistungsindikatoren, die sowohl realistisch sind als auch die Logik der Maßnahme widerspiegeln und für die jeweilige Hierarchie der Ziele und Tätigkeiten relevant sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het instellen van bindende, ambitieuze en tegelijkertijd ook realistische limieten vormt een uitdaging voor het innovatiepotentieel van de Europese automobielindustrie.

Das Setzen von ambitionierten Grenzen, die auch realistisch sind, wird eine Herausforderung für das Innovationspotential der europäischen Automobilindustrie darstellen.


We moesten het eens worden over drie zaken: de omvang, de uitgavenprioriteiten en de bronnen van onze inkomsten, waarbij we tegelijkertijd moesten streven naar een gemoderniseerde, realistische begroting met het accent op de meest nijpende behoeften.

Wir mussten uns auf drei Parameter verständigen – auf den Umfang, auf die Ausgaben­schwerpunkte und auf die Einnahmequellen – und gleichzeitig versuchen, einen moder­nisierten, realistischen Haushalt aufzustellen, der sich auf den dringendsten Bedarf kon­zentriert.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, het lijdt geen twijfel dat Griekenland evenals andere landen van de eurozone grote begrotingstekorten en schulden heeft, en zoals u weet heeft de Griekse regering – zoals ook de commissaris al zei – een ambitieus, goed onderbouwd maar tegelijkertijd ook realistisch programma voor de aanpak hiervan ingediend.

– (EL) Frau Präsidentin, es kann keinen Zweifel geben, dass Griechenland, wie andere Länder in der Eurozone auch, einem riesigen öffentlichen Defizit und Schulden gegenüber steht, und dass, wie Sie wissen und wie von den Kommissaren erwähnt, die griechische Regierung bereits ein umfassend fundiertes und ehrgeiziges, aber realistisches Programm auf den Tisch gelegt hat, um diese Probleme in den Griff zu bekommen.


Ik verheug mij al zeer op de noodzakelijke debatten op wetgevend vlak en ik ben er werkelijk van overtuigd dat we met de geest van partnerschap die we bij andere belangrijke wetsvoorstellen hebben meegemaakt, samen met het Europees Parlement en de Raad tot een zeer ambitieus en tegelijkertijd zeer realistisch voorstel zullen komen.

Ich freue mich sehr auf die notwendigen Diskussionen auf legislativer Ebene und glaube fest daran, dass wir im Geist der Partnerschaft, den wir schon bei anderen wichtigen Rechtsetzungsvorhaben bewiesen haben, zusammen mit dem Europäischen Parlament und dem Rat einen sehr ehrgeizigen und zugleich realistischen Vorschlag auf den Weg bringen werden.


De Raad is van mening dat door de goedkeuring van het gehele Commissievoorstel en door tegelijkertijd een groot aantal gedetailleerde wijzigingen in te voeren, een realistische oplossing is gevonden die beantwoordt aan de behoeften welke voortvloeien uit de technologische ontwikkelingen, en daarbij een hoog niveau van verkeersveiligheid bewerkstelligt.

Durch Billigung des Gesamtvorschlags der Kommission bei gleichzeitiger Aufnahme einer großen Zahl von Detailkorrekturen ist nach Ansicht des Rates eine realistische Lösung gefunden worden, die den Erfordernissen der neuen Technologien Rechnung trägt und ein hohes Maß an Straßenverkehrssicherheit gewährleistet.


Tegelijkertijd is het beroep op immigratie om de impact van de vergrijzing op de arbeidsmarkt volledig te compenseren geen realistische oplossing.

Aber allein über die Migration wirkungsvoll dem Problem der demografischen Überalterung am Arbeitsmarkt begegnen zu wollen, ist ebenfalls unrealistisch.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd ook realistisch' ->

Date index: 2022-02-06
w