Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Goede trouw
Kwade trouw
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken
Onrechtmatige bezitter niet tergoeder trouw
Onrechtmatige bezitter te kwader trouw
Openbare trouw
Te kwader trouw
Te kwader trouw aangevraagd merk
Te kwader trouw verricht depot

Traduction de «tegelijkertijd trouw » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
te kwader trouw aangevraagd merk | te kwader trouw verricht depot

bösgläubig vorgenommene Anmeldung


onrechtmatige bezitter niet tergoeder trouw | onrechtmatige bezitter te kwader trouw

schlechtgläubiger Inhaber ohne Besitztitel


een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten organisieren | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten vorbereiten | Veranstaltungen mit mehreren Programmen gestalten | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten planen


gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij moeten ons aanpassen aan de wereld van vandaag, maar tegelijkertijd trouw blijven aan onszelf, meer dan ooit moeten wij het werelddeel van de kwaliteit zijn!

Auch wenn wir uns an die heutige Welt anpassen, so müssen wir doch uns selbst treu bleiben, mehr denn je müssen wir der Kontinent der Qualität sein!


Tegelijkertijd moeten de bepalingen voldoende strikt zijn om te voorkomen dat IER worden misbruikt en een doel op zichzelf worden, en zorgen dat de rechten van voldoende "kwaliteit" zijn om wildgroei van ongewenste rechten te voorkomen (bv. registraties te kwader trouw).

Gleichzeitig müssen die Vorschriften so streng sein, dass ein Missbrauch von geistigen Eigentumsrechten verhindert wird und die Vorschriften nicht zum Selbstzweck verkommen. Ferner ist sicherzustellen, dass die Rechtsvorschriften die entsprechende „Qualität“ haben, also geeignet sind, eine starke Zunahme von Scheinrechten zu verhindern (beispielsweise bösgläubige Anmeldungen).


12. neemt nota van het arrest van het Internationaal Gerechtshof van 5 december 2011 over het geschil over de naam; is van mening dat dit arrest een nieuwe impuls moet zijn om ervoor te zorgen dat alles in het werk wordt gesteld om het geschil over de naam in VN-verband op te lossen, en roept de partijen op om te goeder trouw uitvoering te geven aan het arrest en het aan te grijpen om de dialoog te intensiveren, benadrukt tegelijkertijd dat er gestreefd moet worden naar een compromis dat voor beide partijen aanvaardbaar is; is in di ...[+++]

12. nimmt das Urteil des Internationalen Gerichtshofs vom 5. Dezember 2011 zum Namensstreit zur Kenntnis; ist der Auffassung, dass dieses Urteil den Anstrengungen zur Lösung des Namensstreits unter der Schirmherrschaft der VN neue Impulse verleihen dürfte, und fordert die Parteien auf, das Urteil in Treu und Glauben umzusetzen und es zu nutzen, um den Dialog zu vertiefen, und hebt gleichzeitig hervor, dass ein von beiden Seiten anerkannter Kompromiss erzielt werden muss; begrüßt in dieser Hinsicht die Stellungnahme des von den VN benannten Vermittlers und seine Aufforderung an die Parteien, das Urteil als Chance zu nutzen, konstruktiv ...[+++]


12. neemt nota van het arrest van het Internationaal Gerechtshof van 5 december 2011 over het geschil over de naam; is van mening dat dit arrest een nieuwe impuls moet zijn om ervoor te zorgen dat alles in het werk wordt gesteld om het geschil over de naam in VN-verband op te lossen, en roept de partijen op om te goeder trouw uitvoering te geven aan het arrest en het aan te grijpen om de dialoog te intensiveren, benadrukt tegelijkertijd dat er gestreefd moet worden naar een compromis dat voor beide partijen aanvaardbaar is; is in di ...[+++]

12. nimmt das Urteil des Internationalen Gerichtshofs vom 5. Dezember 2011 zum Namensstreit zur Kenntnis; ist der Auffassung, dass dieses Urteil den Anstrengungen zur Lösung des Namensstreits unter der Schirmherrschaft der VN neue Impulse verleihen dürfte, und fordert die Parteien auf, das Urteil in Treu und Glauben umzusetzen und es zu nutzen, um den Dialog zu vertiefen, und hebt gleichzeitig hervor, dass ein von beiden Seiten anerkannter Kompromiss erzielt werden muss; begrüßt in dieser Hinsicht die Stellungnahme des von den VN benannten Vermittlers und seine Aufforderung an die Parteien, das Urteil als Chance zu nutzen, konstruktiv ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijnheer Kasoulides, evenals u denk ook ik dat wij ons op een kruispunt bevinden. We moeten de juiste beslissingen nemen; we moeten het Palestijnse volk helpen maar tegelijkertijd moeten we onze beginselen trouw blijven.

Herr Kasoulides, ich stimme Ihnen zu, dass wir an einem Scheideweg stehen. Wir müssen die richtige Entscheidung treffen. Wir müssen den Palästinensern helfen, gleichzeitig müssen wir aber auch unseren Prinzipien treu bleiben.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, aan ons de formidabele taak om tot een nieuwe synthese te komen van de door de samenleving nagestreefde doelstellingen en tegelijkertijd de idealen trouw te blijven die bepalend zijn voor het karakter en de reputatie van Europa.

– Herr Präsident! Bei uns liegt die gewaltige Aufgabe, eine neue Synthese der von der Gesellschaft verfolgten Ziele herbeizuführen und gleichzeitig weiterhin den Idealen verpflichtet zu bleiben, die den Charakter und den Ruf Europas ausmachen.


Ik kan dus terugkijken op twintig jaar activiteiten. In al die jaren heb ik geen enkele vrijdag van de plenaire week in Straatsburg gemist. De afgezaagde argumenten van degenen die de vijfdaagse week van Straatburg willen terugbrengen tot vier dagen - trouw als zij zijn aan de vertrouwde salamitactiek - en dan ook nog het liefst pas op dinsdag willen beginnen, hebben een duidelijk doel: men wil een streep halen door de 12 plenaire vergaderingen per jaar in Straatsburg en tegelijkertijd de zetel van het secretariaat-generaal van het Eu ...[+++]

Die fadenscheinigen Argumente derjenigen, welche die 5-Tagewoche der Europaparlamentarier in Straßburg auf 4 Tage reduzieren wollen, am liebsten getreu ihrer Salamitaktik, am Montag auch nicht hier antreten wollen, hat klar zum Ziel, den Sitz Straßburg für 12 Plenartagungen im Jahr kaputtzumachen und damit auch den Sitz des Generalsekretariats des Europäischen Parlaments von Luxemburg nach Brüssel zu verlegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd trouw' ->

Date index: 2023-04-30
w