Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Anticiperen op te verwachten problemen op de weg
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken
Te verwachten dosis
Te verwachten problemen op de weg voorzien
Te verwachten rentabiliteit

Vertaling van "tegelijkertijd verwachten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
anticiperen op te verwachten problemen op de weg | te verwachten problemen op de weg voorzien

Vorkehrungen für zu erwartende Probleme im Straßenverkehr treffen


te verwachten rentabiliteit

Rentabilitätsvoraussichten






tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb


tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden

zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten


gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben


een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten organisieren | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten vorbereiten | Veranstaltungen mit mehreren Programmen gestalten | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten planen


redelijkerwijs te verwachten ongunstige (vluchtuitvoerings)omstandigheden

zu erwartende ungünstige Betriebsbedingungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens Máire Geoghegan-Quinn, commissaris voor Onderzoek, Innovatie en Wetenschap, "blijkt uit de enquête dat de Europeanen de rol van wetenschap en technologie in de samenleving steunen, maar tegelijkertijd verwachten dat wetenschappers en politici rekening houden met hun waarden en bekommernissen.

Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft, erklärte dazu: „Die Ergebnisse der Umfrage zeigen, dass die Europäer die Rolle von Wissenschaft und Technologie in der Gesellschaft unterstützen, gleichzeitig aber von Wissenschaftlern und Politikern erwarten, dass diese ihre Werte und Bedenken berücksichtigen.


Tegelijkertijd verwachten de burgers meer resultaten voor de economie en maatschappelijke ontwikkeling.

Gleichzeitig erwarten ihre Bürgerinnen und Bürger mehr Ergebnisse in den Bereichen Wirtschaft und soziale Entwicklung.


En tegelijkertijd moet deze begroting waarborgen dat onze Unie kan blijven doen wat onze burgers van ons zijn gaan verwachten.

Gleichzeitig muss gewährleistet sein, dass unsere Union weiterhin das erbringen kann, was unsere Bürger von ihr erwarten.


Tegelijkertijd verwachten we echter van de Chinese regering dat deze ervoor zorgt dat de nieuwe huizen en andere nieuwe gebouwen zo gebouwd worden dat ze bestand zijn tegen aardschokken, want we moeten het droevige feit niet vergeten dat het structurele fouten in de gebouwen waren die er de oorzaak van waren dat veel scholen ingestort zijn en veel leerlingen het leven verloren hebben.

Wir erwarten aber auch, dass die chinesische Regierung sicherstellt, dass die neuen Häuser und Gebäude in jedem Fall erdbebensicher errichtet werden, denn wir müssen daran erinnern, dass es leider aufgrund von Baumängeln zum Einsturz vieler Schulen gekommen ist und viele Schüler zu Tode gekommen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze financiële last moet door onze landbouwers worden gedragen, van wie we tegelijkertijd verwachten dat ze hun concurrentiepositie op de wereldmarkten verbeteren.

Die letzteren sind von unseren Landwirten zu tragen, von denen gleichzeitig verlangt wird, dass sie ihre Wettbewerbsfähigkeit auf den globalen Märkten verbessern.


Tegelijkertijd verwachten wij ook, terecht, van China dat het zich als WTO-lid aan de regels houdt die het met zijn toetreding tot die organisatie heeft aanvaard.

Gleichzeitig haben wir aber auch die berechtigte Erwartung, dass sich China als WTO-Mitglied an die Regeln hält, die es mit seinem Beitritt anerkannt hat.


We kunnen niet tot een grote lastenverzwaring voor grensoverschrijdende bedrijven besluiten en tegelijkertijd verwachten dat zij succesvol kunnen concurreren.

Wir können den grenzüberschreitenden Unternehmen nicht auf der einen Seite Bleischuhe anziehen und gleichzeitig erwarten, dass sie den Wettbewerb gewinnen.


In een ware rechtsruimte die gebaseerd is op wederzijds vertrouwen, mogen burgers terecht verwachten dat hun veiligheid en beveiliging worden gegarandeerd en dat zij in de hele Europese Unie tegen criminaliteit worden beschermd, en er tegelijkertijd op vertrouwen dat hun grondrechten worden geëerbiedigd wanneer zij zelf als beklaagden in strafprocedures zijn verwikkeld.

In einem wirklichen Raum des Rechts, der sich auf gegenseitiges Vertrauen stützt, können die Bürger zu Recht erwarten, dass sie in diesem Raum sicher und gegen Straftaten in der gesamten EU geschützt sind, während sie gleichzeitig darauf vertrauen können, dass ihre Grundrechte geachtet werden, wenn sie als Beklagte an einem Strafverfahren beteiligt sind.


Maar tegelijkertijd verwachten zij dat het optreden van de Unie even doeltreffend en zichtbaar is als dat van hun nationale regering.

Gleichzeitig aber erwarten sie von der Union, dass sie so "sichtbar" handelt, wie ihre eigenen Regierungen es tun.


Maar tegelijkertijd verwachten zij dat het optreden van de Unie even doeltreffend en zichtbaar is als dat van hun nationale regering.

Gleichzeitig aber erwarten sie von der Union, dass sie so "sichtbar" handelt, wie ihre eigenen Regierungen es tun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd verwachten' ->

Date index: 2023-06-02
w