Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken

Traduction de «tegelijkertijd vraagt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten organisieren | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten vorbereiten | Veranstaltungen mit mehreren Programmen gestalten | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten planen


gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb


tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden

zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het oog op modernisering en innovatie is het van even groot belang meer vaart te zetten achter de introductie van e-overheid, omdat de overheden zich voor grote uitdagingen zien gesteld, zoals vergrijzing, klimaatverandering en terrorisme. Tegelijkertijd vraagt de burger om betere diensten en meer veiligheid en democratie, en het bedrijfsleven om minder bureaucratie en meer efficiency.

Ebenso wichtig ist die beschleunigte Einführung elektronischer Behördendienste im Hinblick auf Modernisierung und Innovation, denn die Regierungen stehen vor immensen Herausforderungen im Zusammenhang mit Bevölkerungsalterung, der Klimaänderung oder der Terrorismusbekämpfung. Gleichzeitig verlangen die Bürger von ihnen bessere Dienstleistungen, mehr Sicherheit und mehr Demokratie, während die Unternehmen auf Bürokratieabbau und Effizienzsteigerungen drängen.


Tegelijkertijd vraagt de Commissie meer informatie en start zij een administratieve dialoog op met de resterende 21 lidstaten waarin nog altijd intra-EU-BIT’s van kracht zijn.

Gleichzeitig ersucht sie die übrigen 21 Mitgliedstaaten, die noch EU-interne bilaterale Investitionsschutzabkommen aufrechterhalten, um Informationen und leitet einen administrativen Dialog mit ihnen ein.


Tegelijkertijd vraagt men zich af hoe het mogelijk is dat er wanbeheer plaatsvindt, wanneer het geld aan deze landen beschikbaar wordt gesteld onder wat wordt beschreven als strenge voorwaarden.

Gleichzeitig fragt man sich, wie es zu einer Misswirtschaft kommt, wenn diesen Ländern unter angeblich harten Bedingungen Geld zur Verfügung gestellt wird.


De scheepvaartsector vraagt reeds lang om een dergelijk geharmoniseerd manifest, waarmee kan worden voldaan aan alle vereisten en tegelijkertijd de douaneprocedures voor Unievracht kunnen worden vergemakkelijkt en versneld.

Mit dieser Erleichterung wird einem langjährigen Wunsch der Seehandelsbranche nach einem harmonisierten Manifest entsprochen, das es ermöglicht, die Vorschriften zu erfüllen und zugleich die für EU-Fracht geltenden Zollverfahren zu vereinfachen und zu beschleunigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Raad vraagt dat voor het eind van het jaar de voorstellen voor een tijdelijke verhoging van de medefinancieringspercentages voor EU-fondsen worden aangenomen en dat die fondsen tegelijkertijd worden gericht op groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid.

Der Europäische Rat fordert, dass die Vorschläge zur vorübergehenden Anhebung der Kofinanzierungssätze für EU-Fonds noch vor Ende des Jahres angenommen werden und diese Fonds gleichzeitig auf Wachstum, Wettbewerbs­fähigkeit und Beschäftigung auszurichten sind.


De Franse delegatie vraagt dat ervoor wordt gezorgd dat de met betrekking tot bossen uit te voeren werkzaamheden alle nieuwe uitdagingen omvatten waarmee de bosbouw zal worden geconfronteerd: meer hout verschaffen voor alle doeleinden en tegelijkertijd de instandhouding van de bossen verbeteren.

Die französische Delegation möchte sicherstellen, dass die neuen Herausforderungen für die Forst­wirtschaft, nämlich Bereitstellung von mehr Holz für jegliche Form der Nutzung bei gleichzeitiger Verbesserung der Erhaltung der Wälder, in die künftigen Beratungen über die Probleme des Waldes miteinbezogen werden.


Tegelijkertijd vraagt het Comité van de Regio’s echter om een hoger gemiddeld bedrag voor het jaar 2001.

Gleichzeitig wird aber vom Ausschuss der Regionen ein höherer Mittelbedarf für das Jahr 2001 angemeldet.


De doelstelling van Lissabon vraagt om de uitwerking van een beleid waarmee een gunstig klimaat voor groei en innovatie in het bedrijfsleven gecreëerd wordt en dat tegelijkertijd waarborgt dat voor alle marktspelers dezelfde regels gelden.

Daher hat sich der Europäische Rat in Lissabon zum Ziel gesetzt, politische Maßnahmen zur Schaffung von Rahmenbedingungen zu entwickeln, die Wachstum und Innovation in den Unternehmen fördern und die Marktteilnehmer gleichzeitig einheitlichen Regeln unterwerfen.


7. Wanneer de bevoegde instantie om nieuwe informatie vraagt, moet zij dit tegelijkertijd motiveren.

(7) Fordert die zuständige Behörde neue Informationen an, so muss sie dies gleichzeitig begründen.


7. Wanneer de bevoegde instantie om nieuwe informatie vraagt, moet zij dit tegelijkertijd motiveren.

(7) Fordert die zuständige Behörde neue Informationen an, so muss sie dies gleichzeitig begründen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd vraagt' ->

Date index: 2024-06-02
w