Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
0.0
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken
Wenst deel te nemen.

Vertaling van "tegelijkertijd wenst " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.


een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten organisieren | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten vorbereiten | Veranstaltungen mit mehreren Programmen gestalten | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten planen


gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met fiscale maatregelen kunnen tegelijkertijd een algemene begrotingsdoelstelling en meer bijzondere doelstellingen die verband houden met een bepaald beleid dat de wetgever wenst te voeren, worden nagestreefd.

Die Steuermaßnahmen können sowohl einem allgemeinen Haushaltsziel als auch besonderen Zielen in Verbindung mit einer bestimmten Politik, die der Gesetzgeber verwirklichen möchte, dienen.


Tegelijkertijd ontvangt de nationale eenheid van Europol alle informatie die tijdens het rechtstreeks contact tussen Europol en de bevoegde autoriteiten wordt uitgewisseld, tenzij zij aangeeft dat zij deze informatie niet wenst te ontvangen.

Die nationale Stelle erhält zeitgleich von Europol alle im Verlauf direkter Kontakte zwischen Europol und den zuständigen Behörden ausgetauschten Informationen, es sei denn, die nationale Stelle erklärt, dass sie diese Informationen nicht benötigt.


De advocaat verklaarde verder namens de heer Alvaro dat hij hoopte dat het onderzoek zo spoedig mogelijk zou kunnen worden gevoerd, dat hij begrijpt dat om de opheffing van zijn immuniteit is gevraagd, maar dat hij tegelijkertijd wenst dat de rechten en privileges van het Parlement geëerbiedigd worden.

Der Rechtsanwalt erklärt im Namen von Alexander Alvaro ferner, Alexander Alvaro wünsche, dass die Ermittlungen so schnell wie möglich durchgeführt werden; er verstehe, dass die Aufhebung der Immunität beantragt worden sei, er jedoch gleichzeitig wünsche, dass die Rechte und Vorrechte des Parlaments geachtet werden.


Tegelijkertijd wenst de rapporteur evenwel te onderstrepen dat de nadruk op hernieuwbare energie in de EU ook kansen biedt voor meer werkgelegenheid en groei in afgelegen en arme regio’s.

Die Berichterstatterin betont jedoch zugleich, dass gerade die verstärkten Anstrengungen im Bereich erneuerbare Energiequellen der EU Möglichkeiten eröffnen, auch in den Randgebieten und benachteiligten Regionen Arbeitsplätze und Wachstum zu schaffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegelijkertijd wenst de Unie, onder meer in de Strategie van Lissabon, een grotere rol te spelen in de wereldeconomie.

Doch indem sie sich beispielsweise auf die Lissabon-Strategie bezieht, strebt die EU zugleich weiterhin eine zunehmend wichtige Rolle im globalen wirtschaftlichen Wettrennen an.


Tegelijkertijd wenst de EU tegenover de Guatemalteekse staat opnieuw haar ongerustheid te uiten over het voortduren van de intimidatie, de bedreigingen en de agressie waarvan leden van mensenrechtenorganisaties, journalisten en vertegenwoordigers van justitie het slachtoffer zijn.

Zugleich möchte die EU gegenüber dem guatemaltekischen Staat erneut ihrer Besorgnis angesichts der andauernden Einschüchterungen, Drohungen und Aggressionen gegen Mitarbeiter von Menschenrechtsorganisationen, Journalisten und Mitarbeiter der Justiz Ausdruck verleihen.


Tegelijkertijd wenst de Commissie ook te benadrukken dat het strikt noodzakelijk is en allesbehalve prematuur om op Gemeenschapsniveau een geschikt kader te hebben om opties op het gebied van het spectrumbeleid die zijn overeengekomen in de deskundigengroep voor het spectrumbeleid te implementeren, en te zorgen dat de resultaten van harmonisatie in de Unie ten uitvoer worden gelegd.

Gleichzeitig wird von seiten der Kommission unterstrichen, daß die Schaffung eines geeigneten Rahmens auf Gemeinschaftsebene zur Durchführung der frequenzpolitischen Optionen, die in der Arbeitsgruppe Frequenzpolitik beschlossen wurden, keineswegs verfrüht, sondern vordringlich ist. Mit diesem Rahmen soll unter anderem sichergestellt werden, daß die Ergebnisse der Harmonisierungsbeschlüsse in der Union durchgeführt werden.


14. wenst dat de EU zich inzet voor de oprichting van gemengde vennootschappen met derde landen, aangezien deze een doelmatig instrument vormen voor de ontwikkeling van de visserijsector door middel van overdracht van kennis en technologie, het creëren van werkgelegenheid, opleiding en onderzoek, en tegelijkertijd van belang zijn voor de sociale en economische ontwikkeling van de ontwikkelingslanden, alsmede voor de bevoorrading van de communautaire markt en instandhouding van de vloot; wenst hiertoe dat gemengde vennootschappen in de regelingen voor com ...[+++]

14. fordert, dass die Europäische Union die Gründung gemischter Gesellschaften mit Drittländern fördert, die ein wirksames Instrument für die Entwicklung des örtlichen Fischereisektors durch den Transfer von Know-How und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, Ausbildung und Forschung darstellen und gleichzeitig der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung der Entwicklungsländer, der Versorgung des Gemeinschaftsmarktes und dem Fortbestand der Flotte förderlich sind; fordert daher ihre Einbeziehung in den Grundsatz der Gemeinschaftspräferenz;


Door middel van deze actie wenst de Commissie Europese produkties te bevorderen, de verspreiding daarvan in de Lid-Staten te stimuleren, en tegelijkertijd de kennis van het Europese culturele erfgoed op audiovisueel gebied te verbeteren.

Mit dieser Aktion will die Kommission europäische Werke und ihre Verbreitung in den Mitgliedstaaten fördern und so zu einer besseren Kenntnis der europäischen audiovisuellen Produktion beitragen.


Daarom ook hebben de beginselen en de verbintenissen waarover wij het eens zijn geworden een mondiaal karakter. - Het beginsel dat er evenwicht moet zijn tussen de verscheidenheid van de nationale culturen en de bevestiging van universele waarden : de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke doelstellingen dient op het niveau van elk van onze naties te geschieden met eerbiediging van de nationale tradities en culturen, maar de Europese Unie, die waarde hecht aan het pluralisme van de culturen, wenst tegelijkertijd dat zij zich in alle opzichten verdragen met gemeenschappelijke waarden : mensenrechten en fundamente ...[+++]

Deshalb sind die Prinzipien wie die Verpflichtungen, auf die wir uns geeinigt haben, von globaler Bedeutung: - Prinzip des Gleichgewichts zwischen der kulturellen Vielfalt der Staaten und dem Bekenntnis zu universalen Werten: Bei der Verwirklichung der gemeinsamen Ziele sind Tradition und Kultur jedes Landes zu achten. Die Europäische Union, die sich zum Pluralismus der Kulturen bekennt, vertritt allerdings auch die Ansicht, daß Tradition und Kultur wie die Menschenrechte und Grundfreiheiten, die Gleichberechtigung von Mann und Frau und das Recht auf Entwicklung vorbehaltslos zu den gemeinsamen Werten gehören.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd wenst' ->

Date index: 2024-09-26
w