Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Echter wel na melding
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken

Traduction de «tegelijkertijd zou echter » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb


een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten organisieren | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten vorbereiten | Veranstaltungen mit mehreren Programmen gestalten | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten planen


tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden

zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten


echter wel na melding

unbeschadet seiner Mitteilungspflicht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegelijkertijd zoekt echter slechts een op de tien slachtoffers van gewelddadig gedrag professionele hulp.

Zugleich nimmt nur eine von zehn Frauen professionelle Hilfe in Anspruch.


Tegelijkertijd was het echter ook een democratische visie gezien zijn vroege besef van een algemeen kiesrecht en één groot Parlement voor Europa.

Und sie war zugleich eine demokratische Vision, wie man an seiner frühen Vorstellung eines allgemeinen Wahlrechts und eines großen Parlaments für Europa erkennen kann.


Tegelijkertijd moet echter worden gegarandeerd dat de veiligheid van het algemene publiek niet in gevaar komt door "proportionele regelgeving".

Gleichzeitig muss aber sichergestellt werden, dass die Sicherheit der Allgemeinheit nicht durch die „angemessene Vorschrift“ beeinträchtigt wird.


Tegelijkertijd moet echter worden erkend dat het algehele effect van kleine luchtvaartuigen met betrekking tot zowel CO2-emissies als geluidsoverlast veel kleiner is dan van commerciële luchtvaartuigen.

Gleichzeitig muss aber anerkannt werden, dass die Auswirkungen von kleinen Luftfahrzeugen, was CO2-Emissionen und Lärm betrifft, insgesamt viel geringer sind als die von Luftfahrzeugen der gewerblichen Luftfahrt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegelijkertijd moet echter worden voorkomen dat een hele bevolking moet lijden voor het wangedrag van haar leiders, en daarom moet de EU humanitaire en voedselhulp blijven verstrekken.

Gleichzeitig sollte jedoch nicht die Bevölkerung insgesamt für die Versäumnisse ihrer Führer büßen müssen, weshalb die EU ihre humanitäre und Nahrungsmittelhilfe aufrechterhalten sollte.


Om de doelstellingen van Lissabon te kunnen verwezenlijken moet het economisch potentieel van iedere lidstaat ten volle worden benut; tegelijkertijd moet echter werk worden gemaakt van een beter milieu en een hogere levenskwaliteit.

Zur Erreichung der Lissabonner Ziele muss jeder Mitgliedstaat sein gesamtes wirtschaftliches Potenzial entfalten; dies muss jedoch einhergehen mit Verbesserungen der Umwelt und der Lebensqualität.


Tegelijkertijd wordt echter ook aangestipt op welke gebieden structurele hervormingen nodig zijn of moeten worden voortgezet.

In dem Bericht werden jedoch auch die Bereiche aufgezeigt, in denen Strukturreformen durchgeführt oder fortgesetzt werden müssen.


De EU kan en moet echter een toegevoegde waarde bieden door de regeringen te helpen de hervormingen die nodig zijn om aan de druk van de demografische ontwikkelingen en de mondialisering te weerstaan, te coördineren en tegelijkertijd de kerndoelstelling samenhang van het Europees sociaal model te bewaren.

„Doch kann und muss die EU für einen zusätzlichen Nutzen sorgen, indem sie die Regierungen in der Koordinierung der Reformen unterstützt, die erforderlich sind, um dem Druck der demografischen Trends und der Globalisierung standzuhalten und gleichzeitig den Kern des europäischen Sozialmodells nämlich den Zusammenhalt zu bewahren.


Tegelijkertijd wil zij echter een nauwlettende controle op de staatssteun binnen de EU blijven uitoefenen. Zij is evenwel tot de bevinding gekomen dat de bestaande regels inzake staatssteun niet voldoende zijn toegesneden op de verschillende soorten maatregelen die de nationale overheden hebben ontwikkeld om de risicokapitaalactiviteit aan te moedigen.

Gleichzeitig sollen aber staatliche Beihilfen in der EU weiterhin einer sorgfältigen Prüfung unterzogen werden. Die Kommission hat festgestellt, dass die bestehenden Beihilfevorschriften nicht so sehr bei Maßnahmen von der Art greifen, wie sie von den Behörden der Mitgliedstaaten entwickelt wurden, um den Risikokapitalmarkt anzukurbeln.


Tegelijkertijd werd echter ook duidelijk waar nog hiaten in de kennis zijn, waar er nog inhoudelijke verschillen bestaan en waar nog verdere concrete maatregelen moeten worden genomen.

Gleichzeitig wurde aber auch deutlich, wo es noch Wissenslücken, inhaltliche Differenzen und weiteren konkreten Handlungsbedarf gibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd zou echter' ->

Date index: 2023-12-08
w