Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Traduction de «tegemoet en zullen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen


obligatie op lange termijn uitgegeven door een overheidsinstantie om een project te financieren waarvan de opbrengsten de terugbetaling zullen verzekeren

projektgebundene Industrieobligation


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om aan deze doelstelling tegemoet te kunnen komen zullen de kandidaat-lidstaten de komende zes maanden in ieder geval gedetailleerde, geloofwaardige plannen moeten opstellen, waarin zij uiteenzetten hoe en wanneer zij aan de verplichtingen op dit terrein zullen hebben voldaan om in aanmerking te komen voor het EU-lidmaatschap.

Um diese Zielvorgabe zu erfuellen, haben die Bewerberländer in den nächsten sechs Monaten zumindest detaillierte tragfähige Konzepte vorzulegen, in denen sie erläutern, wie und wann sie die Anforderungen für eine EU-Mitgliedschaft in dem betreffenden Bereich zu erfuellen gedenken.


De onderwijs- en opleidingsstelsels moeten nieuwe vaardigheden genereren om tegemoet te komen aan de aard van nieuwe banen, die naar verwachting nog zullen worden gecreëerd, en om het aanpassingsvermogen en de inzetbaarheid van reeds actieve volwassenen te verbeteren.

Die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung müssen neue Kompetenzen vermitteln, um auf die Charakteristika der neuen Arbeitsplätze, deren Schaffung erwartet wird, zu reagieren und die Anpassungs- und Beschäftigungsfähigkeit von bereits erwerbstätigen Erwachsenen zu verbessern.


In de toekomst zullen ook nieuwe producten kunnen worden toegevoegd om tegemoet te komen aan de ontwikkeling van de sector en aan de vraag van de consument, waardoor producenten nieuwe mogelijkheden zullen krijgen.

Außerdem ist es künftig möglich, neue Produkte einzubeziehen, um auf die Entwicklungen im Sektor und bei bei der Verbrauchernachfrage einzugehen und so neue Chancen für Erzeuger zu schaffen.


Indien we de Canadese regering niet zelfbewust en met daadkracht tegemoet treden, zullen al onze inspanningen elk doel missen en zal het vertrouwen van de Europese burgers in de Europese instellingen ernstige deuken oplopen.

Wenn wir es nicht schaffen, gegenüber der kanadischen Regierung selbstbewusst aufzutreten und konsequent zu handeln, werden alle unsere Bemühungen an Wirkung verlieren, und das Ergebnis wird sein, dass das Vertrauen der Tschechischen Bürgerinnen und Bürger in die europäischen Institutionen ernsthaft in Frage gestellt sein wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. onderstreept dat de Europese interne markt een positieve bijdrage levert aan innovatie en dat vorderingen op weg naar een Innovatie-Unie, gesteund door gecoördineerde initiatieven van de Commissie en een krachtige inzet van de lidstaten, nieuwe kansen voor ondernemingen - met name innovatieve kmo’s - zullen creëren, het scheppen van banen en de sociale samenhang krachtig zullen bevorderen, zullen leiden tot nieuwe en duurzame economische groei en tegemoet zullen komen aan de sociale behoeften van de burgers en consumenten in de EU; ...[+++]

1. unterstreicht, dass der europäische Binnenmarkt positiv zur Innovation beiträgt und dass Fortschritte hin zu einer Innovationsunion, die durch koordinierte Initiativen der Kommission und ein starkes Engagement der Mitgliedstaaten abgestützt wird, neue Chancen für die Unternehmen, insbesondere für innovative KMU, eröffnen und außerdem die Schaffung von Arbeitsplätzen und den sozialen Zusammenhalt in intensivem Masse unterstützen und neues und nachhaltiges Wirtschaftswachstum herbeiführen und die sozialen Bedürfnisse von Bürgern und Verbrauchern in der EU erfüllen wird; begrüßt den breiten strategischen Ansatz der Kommission, der sowoh ...[+++]


Gaan we zes maanden van dubbelzinnigheid tegemoet of zullen we de politieke visie te zien krijgen dat de burgers bij de besluitvorming worden betrokken?

Werden wir sechs Monate lang aneinander vorbeireden oder werden wir die politische Vision der Einbeziehung der Menschen in die Entscheidung erleben?


Indien de andere GPA-partners ons echter onvoldoende tegemoet komen, zullen wij overwegen welke maatregelen noodzakelijk zijn om de communautaire toezeggingen in de nieuwe GPA dienovereenkomstig aan te passen.

Sollten uns die übrigen GPA-Parteien keine grundlegenden Verbesserungen in Aussicht stellen, werden wir die erforderlichen Maßnahmen in Erwägung ziehen, um die Gemeinschaftsverpflichtungen im neuen GPA entsprechend anzupassen.


De Conferentie verklaart dat de maatregelen die overeenkomstig artikel 168, lid 4, onder c), zullen worden vastgesteld, tegemoet moeten komen aan de gemeenschappelijke uitdagingen op veiligheidsgebied en ten doel moeten hebben hoge kwaliteits- en veiligheidsnormen vast te stellen, wanneer nationale normen die van invloed zijn op de interne markt de verwezenlijking van een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid anders zouden verhinderen.

Die Konferenz erklärt, dass die nach Artikel 168 Absatz 4 Buchstabe c zu erlassenden Maßnahmen den gemeinsamen Sicherheitsanliegen Rechnung tragen und auf die Festlegung hoher Qualitäts- und Sicherheitsstandards gerichtet sein müssen, wenn aufgrund nationaler Standards, die den Binnenmarkt berühren, andernfalls ein hohes Gesundheitsschutzniveau nicht erreicht werden könnte.


Naar mijn mening gaan zij een mooie toekomst tegemoet en zullen zij meer aandacht krijgen. In dit geval moet ik er echter op wijzen dat het artikel van het Handvest waarin staat dat de Unie de culturele, religieuze en taalkundige diversiteit enzovoort respecteert, het beleid van de Unie betreft en niet het beleid van de lidstaten.

In diesem Zusammenhang muss ich aber sagen, dass in der Charta von Unionspolitik und nicht von der Politik der Mitgliedstaaten die Rede ist, wenn von Achtung der Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen usw. gesprochen wird.


De beschikbaarheid van deze gegevens in het kader van het financiële beheer en het gebruik van de navolgende indeling zullen het de Commissie mogelijk maken beter aan de behoeften van de Europese burgers tegemoet te komen.

Die Vorlage dieser Informationen im Rahmen der Finanzverwaltung und die Verwendung der folgenden Einteilung erleichtern es der Kommission, den Forderungen der europäischen Bürger nachzukommen.




D'autres ont cherché : tegemoet en zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegemoet en zullen' ->

Date index: 2021-07-28
w