Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afzet tegen gereduceerde prijzen
Beschermende uitrusting tegen industrielawaai dragen
Beveiliging tegen cyberaanvallen
Brandverzekering
Cyberaanvallen voorkomen
Druk
Druk tegen celwand
Genocide
Holocaust
Inboedelverzekering
Maatregelen tegen aanvallen
Maatregelen tegen cyberaanvallen
Misdaad tegen de menselijkheid
Misdaad tegen het internationaal recht
Preventiemaatregelen tegen visziekten uitvoeren
Preventiemaatregelen tegen visziektes uitvoeren
Preventieve maatregelen tegen visziekten uitvoeren
Preventieve maatregelen tegen visziektes uitvoeren
Promotieverkoop
Schadeverzekering
Uitverkoop
Veiligheidsuitrusting tegen industrieel lawaai dragen
Veiligheidsuitrusting tegen industrielawaai dragen
Verkoop met prijsreductie
Verkoop tegen gereduceerde prijzen
Verkoop tegen voorkeurprijzen
Verzekering tegen diefstal
Verzekering tegen natuurschade
Wanddruk
Weerstand tegen waterstof onder druk

Vertaling van "tegen de druk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
weerstand tegen waterstof onder druk

Druckwasserstoffbestaendigkeit




drukvatenstaal,bestendig tegen waterstof bij hoge druk

druckwasserstoffbestaendiger Stahl


beschermende uitrusting tegen industrielawaai dragen | veiligheidsuitrusting tegen industrieel lawaai dragen | beschermende uitrusting tegen industrieel lawaai dragen | veiligheidsuitrusting tegen industrielawaai dragen

Schutzausrüstung gegen Industrielärm tragen


preventiemaatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventiemaatregelen tegen visziekten uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziekten uitvoeren

Maßnahmen zur Prävention von Fischkrankheiten ergreifen | Maßnahmen zur Vorsorge vor Fischkrankheiten ergreifen


verkoop met prijsreductie [ afzet tegen gereduceerde prijzen | promotieverkoop | uitverkoop | verkoop tegen gereduceerde prijzen | verkoop tegen voorkeurprijzen ]

Verkauf mit Preisnachlass [ Sonderangebot | Verkauf mit Preisnachlaß | Verkauf zu herabgesetzten Preisen | Verkauf zum Vorzugspreis | Werbeverkauf ]


beveiliging tegen cyberaanvallen | maatregelen tegen aanvallen | cyberaanvallen voorkomen | maatregelen tegen cyberaanvallen

Maßnahmen gegen Cyberangriffe




schadeverzekering [ brandverzekering | inboedelverzekering | verzekering tegen diefstal | verzekering tegen natuurschade ]

Schadenversicherung [ Diebstahlversicherung | Feuerversicherung | Versicherung gegen Naturereignisse ]


misdaad tegen de menselijkheid [ genocide | holocaust | misdaad tegen het internationaal recht ]

Verbrechen gegen die Menschlichkeit [ Holocaust | Verstoß gegen das Völkerrecht | Völkermord ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. vindt het, aangezien de EU zeer afhankelijk is van ingevoerde energie en er momenteel slechts één gasleverancier nadrukkelijk aanwezig is, hoogdringend de bronnen van energievoorziening en de energieroutes te diversifiëren en te zorgen voor een sterkere capaciteit van de EU om doeltreffend te reageren op potentiële crises inzake gasvoorziening en om de druk van derde landen te weerstaan wanneer energie wordt ingezet als politiek instrument; onderstreept dat het cruciaal is om de energiezekerheid van de EU ingrijpend te versterken door de afhankelijkheid van Rusland te verminderen en de weerstand ...[+++]

2. erachtet es in Anbetracht der hohen Abhängigkeit der EU von Energieeinfuhren und wegen der gegenwärtigen Dominanz eines einzigen Erdgaslieferanten als dringend geboten, die Energieversorgungsquellen und -wege zu diversifizieren und die Kapazitäten der EU auszuweiten, um auf mögliche Erdgasversorgungskrisen konkret reagieren und Druck von Drittländern standhalten zu können, wenn Energieangelegenheiten politisch instrumentalisiert werden; hält es für überaus wichtig, die Energiesicherheit der EU grundlegend zu verbessern, indem die ...[+++]


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 17 april 2015 in zake het openbaar ministerie en A.D. en E.D., burgerlijke partijen, tegen A.V. en de bvba « VDA Co », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1, 2 en 41 [lees : 46] van de arbeidsongevallenwet het door de gecoördine ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 17. April 2015 in Sachen der Staatsanwaltschaft und A.D. und E.D. - Zivilparteien - gegen A.V. und die « VDA Co » PGmbH, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Dendermonde, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen die Artikel 1, 2 und 41 [zu lesen ist: 46] des Gesetzes über die A ...[+++]


De Commissie heeft niet alleen inbreukprocedures ingeleid tegen lidstaten die hun wettelijke verplichtingen op grond van de SES-wetgeving niet nakomen, maar heeft ook voorstellen aangenomen voor een "SES2+"-pakket met wetgevende maatregelen die de hervorming van het Europese systeem voor het beheer van het luchtverkeer zullen versnellen door de fundamenten van het systeem te verstevigen zodat het tegen grotere druk bestand is en ambitieuze hervormingen aankan.

Neben den rechtlichen Schritten gegen Mitgliedstaaten, die den geltenden Rechtsvorschriften zum einheitlichen europäischen Luftraum nicht nachkommen, hat die Kommission auch Vorschläge für ein weiteres Legislativpaket (SES 2+) verabschiedet, das die Reform des europäischen Flugverkehrsmanagements beschleunigen soll, indem das System so verstärkt wird, dass es dem steigenden Druck standhält und die ehrgeizigen Reformen bewältigt werden können.


Het is tijd om aan het systeem te sleutelen, zodat het bestand is tegen grotere druk en ambitieuze hervormingen aankan, zelfs in moeilijke economische tijden.

Heute machen wir Nägel mit Köpfen, damit das System dem steigenden Druck standhalten und – trotz der wirtschaftlich schwierigen Zeiten – ehrgeizige Reformen bewältigen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de wereldeconomie betreft, zal voorzitter Barroso de G8 oproepen zich sterk te maken tegen protectionistische druk op het gebied van handel en investeringen en de handelsbesprekingen van de Doha-ronde op een omvattende, ambitieuze en evenwichtige wijze af te ronden.

Zum Thema Weltwirtschaft wird Präsident Barroso an die G8-Teilnehmer appellieren, ein klares Signal gegen protektionistische Maßnahmen in den Handels- und Investitionsbeziehungen und für einen ausgewogenen und ehrgeizigen Abschluss der Doha-Handelsrunde auszusenden.


3. Investeringen die de druk op het milieu verhogen, zijn slechts toegestaan indien voorzien is in doeltreffende maatregelen ter bescherming van het milieu tegen deze druk.

3. Investitionen, die eine höhere Umweltbelastung verursachen, werden nur in Situationen erlaubt, in denen ein wirksamer Schutz der Umwelt vor diesen Belastungen gewährleistet ist.


3. Investeringen die de druk op het milieu verhogen, zijn slechts toegestaan indien voorzien is in doeltreffende maatregelen ter bescherming van het milieu tegen deze druk.

3. Investitionen, die eine höhere Umweltbelastung verursachen, werden nur in Situationen erlaubt, in denen ein wirksamer Schutz der Umwelt vor diesen Belastungen gewährleistet ist.


27. is zeer bezorgd over het feit dat zelfmoorden van vrouwen onder druk van familieleden blijven voorkomen, vooral in de regio's in het oosten en zuidoosten; spoort de Turkse autoriteiten aan vrouwen te beschermen tegen dergelijke druk die door hun familie op hen wordt uitgeoefend en specifieke en betrouwbare gegevens over zelfmoord onder vrouwen, met name in deze regio's, over te leggen;

27. ist zutiefst beunruhigt darüber, dass Frauen, insbesondere in den östlichen und südöstlichen Regionen des Landes, nach wie vor von ihren Familien in den Selbstmord getrieben werden; fordert die türkischen Behörden dringend auf, Frauen vor diesem Druck seitens ihrer Familien zu schützen sowie konkrete und zuverlässige Daten über Selbstmorde von Frauen – insbesondere in diesen Regionen – vorzulegen;


26. is zeer bezorgd over het feit dat zelfmoorden van vrouwen onder druk van familieleden blijven voorkomen, vooral in de regio's in het oosten en zuidoosten; spoort de Turkse autoriteiten aan vrouwen te beschermen tegen dergelijke druk die door hun familie op hen wordt uitgeoefend en specifieke en betrouwbare gegevens over zelfmoord onder vrouwen, met name in deze regio's te overleggen;

26. ist zutiefst beunruhigt darüber, dass Frauen, insbesondere in den östlichen und südöstlichen Regionen des Landes, nach wie vor von ihren Familien in den Selbstmord getrieben werden; fordert die türkischen Behörden auf, Frauen vor diesem Druck seitens ihrer Familien zu schützen; fordert sie ferner auf, konkrete und zuverlässige Daten über die Zahl der Selbstmorde von Frauen — insbesondere in diesen Regionen des Landes —vorzulegen;


De Europese Unie onderschrijft de doelstellingen van de Wereldcoalitie tegen de doodstraf (WCADP), de organisator van de werelddag, namelijk: het publieke debat over de doodstraf stimuleren; het verzet van het publiek tegen de doodstraf aanmoedigen; en druk uitoefenen op landen die de doodstraf handhaven om alle executies stop te zetten en de doodstraf alsnog af te schaffen.

Die Europäische Union unterstützt die Ziele der Weltkoalition gegen die Todesstrafe (die Organisatoren des Welttages gegen die Todesstrafe), nämlich die öffentliche Diskussion über die Todesstrafe zu fördern, die öffentliche Ablehnung der Todesstrafe zu stärken und Druck auf diejenigen Länder, die an der Todesstrafe festhalten, auszuüben, damit sie die Hinrichtungen einstellen und die Todesstrafe abschaffen.


w