Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen de heer tomczak hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De heer Serge DACOS en de heer Olivier VERFAILLE hebben de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 juni 2017 betreffende het beroep, ingediend bij de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tegen het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot omlegging van de buurtweg nr. 31, genaamd Keelbeekpad, de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 36, de volledige afschaffing van h ...[+++]

Herr Serge DACOS und Herr Olivier VERFAILLE haben die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 22. Juni 2017 bezüglich der Klage beantragt, die bei der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt gegen den Erlass der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt zur Umleitung des "Keelbeek" genannten Vizinalwegs Nr. 31, zur teilweisen Abschaffung des Vizinalwegs Nr. 36, zur völligen Abschaffung des Vizinalwegs Nr. 43, die in d ...[+++]


De heer Jean-Marie PRIMC en de heer Henry POCHET hebben de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 27 februari 2017 waarbij hun beroep tegen de beslissing van de gemeenteraad van de gemeente Dour van 15 december 2016 ontvankelijk maar niet-gegrond verklaard wordt en waarbij besloten wordt dat de aanleg en de wijziging van wegen, zoals aangevraagd door de nv Gallee Concept, nader aangegeven op het algemeen rooiplan van het "cha ...[+++]

Herr Jean-Marie PRIMC und Herr Henry POCHET haben die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 27. Februar 2017 beantragt, durch den ihr Einspruch gegen den Beschluss des Gemeinderats der Gemeinde Dour vom 15. Dezember 2016 für zulässig aber für nicht begründet erklärt wird, und durch den entschieden wird, dass das Anlegen und der Umbau von Wegen, wie sie von der Gallee Concept AG beantragt wurden und auf dem allgemeinen Fluchtlinienplan als "champ d ...[+++]


(a) De beschuldigingen tegen de heer Tomczak hebben geen betrekking op een mening of een stem die hij in de uitoefening van zijn ambt van Europarlementariër heeft uitgebracht, aangezien hij op het feitelijke moment geen lid van het Parlement was.

(a) Die gegen Witold Tomczak erhobenen Beschuldigungen beziehen sich nicht auf Meinungsäußerungen und Abstimmungen in Ausübung seines Mandats als Mitglied des Europäischen Parlaments, da er dem Parlament zum maßgeblichen Zeitpunkt nicht angehörte.


Last but not least, kon het mogelijke verlies van het mandaat van lid van het Europees Parlement (volgens de Poolse wet betreffende de verkiezingen voor het Europees Parlement verliest de heer Tomczak zijn zetel als hij veroordeeld worden voor het misdrijf waarvan hij wordt beschuldigd) niet worden voorzien op het tijdstip van de aanklacht tegen de heer Tomczak (omdat hij op dat moment lid was van de Sejm en de wet betreffende de leden van het national ...[+++]

Schließlich konnte die mögliche Folge, das Mandat eines Mitglieds des Europäischen Parlaments zu verlieren (gemäß dem polnischen Gesetz zu den Wahlen zum Europäischen Parlament wird Witold Tomczak seinen Sitz verlieren, wenn er der Verübung der ihm zur Last gelegten Straftat für schuldig befunden wird), zu dem Zeitpunkt, als Klage gegen Witold Tomczak erhoben wurde, nicht in Betracht gezogen werden (da er zu diesem Zeitpunkt Mitglied des Sejm war und das einschlägige Gesetz über die Mitglieder des nationalen Parla ...[+++]


(a) De tenlastelegging tegen de heer Tomczak heeft geen betrekking op meningen of stemmen die hij in de uitoefening van zijn ambt als lid van het Europees Parlement heeft uitgebracht, aangezien hij geen lid van het Parlement was op het ogenblik van de gebeurtenissen.

(a) Die gegen Witold Tomczak erhobenen Beschuldigungen beziehen sich nicht auf Meinungsäußerungen und Abstimmungen in Ausübung seines Mandats als Mitglied des Europäischen Parlaments, da er dem Parlament zur Tatzeit nicht angehörte.


2.3. Op 1 februari besloot de procureur-generaal van het district, Adam Woźny, om de procedure tegen de heer Tomczak te beëindigen op grond van onoplosbare twijfels met betrekking tot de getuigenissen van de betrokken politieagenten.

2.3. Am 1. Februar beschloss der Staatsanwalt des Kreisgerichts, Adam Woźny, das Verfahren gegen Witold Tomczak wegen unlösbarer Zweifel an den Aussagen der beteiligten Polizisten einzustellen.


De heer Benoît de HULTS en Mevr. Anne de VILLE de GOYET hebben de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Waalse Regering van 5 maart 2012 tot verwerping van het beroep tegen het besluit van de gemeenteraad van de stad Ciney van 19 december 2011 waarbij een gunstig advies wordt verstrekt over de aanvraag om een stedenbouwkundige vergunning voor de herinrichting van het terrein van het station van Ciney langs lijn 162 Namen-Sterpenich.

Herr Benoît de HULTS und Frau de VILLE de GOYET haben die Nichtigerklärung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 5hhhhqMärz 2012 zur Abweisung des Einspruchs gegen den Beschluss des Gemeinderatsder Stadt Ciney vom 19hhhhqDezember 2011 beantragt, der für die Städtebaugenehmigung zur Neugestaltung des Geländes des Bahnhofs von Ciney entlang der Eisenbahnlinie 162 Namur-Sterpenichgünstig war.


Het nationaal openbaar ministerie stelde dat, gelet op het feit dat de strafprocedure tegen de heer Tomczak voor zijn verkiezing tot lid van het Europees Parlement was ingesteld, en op grond van de bepalingen van artikel 10, lid a van het immuniteitenprotocol, de goedkeuring van het Europees Parlement om de procedure tegen de heer Tomczak voort te zetten, overbodig is.

Der Generalstaatsanwalt vertrat die Auffassung, dass in Anbetracht der Tatsache, dass das Strafverfahren gegen Witold Tomczak vor seiner Wahl zum Mitglied des Europäischen Parlaments eingeleitet wurde, und aufgrund der Bestimmungen von Artikel 10 Buchstabe a PVI eine Genehmigung seitens des Europäischen Parlaments zur Fortsetzung des Verfahrens gegen Witold Tomczak unnötig sei.


De heer en Mevr. FASTRE hebben de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Waalse Minister van Openbare Werken van 6 mei 2011 waarbij de beroepen ingesteld tegen het besluit van de gemeenteraad van Wezet van 23 februari 2011 onontvankelijk worden verklaard.

Herr und Frau FASTRE haben die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses von dem Wallonischen Minister der öffentlichen Arbeiten vom 6hhhhqMai 2011 beantragt, mit dem ihre Einsprüche gegen den Gemeinderatsbeschluss von Visé vom 23hhhhqFebruar 2011für unzulässig erklärt worden sind.


overwegende dat Witold Tomczak ervan wordt beschuldigd op 21 december 2000 in Galerie Zachęta te Warschau schade van naar schatting tegen de 39 669 PLN (ongeveer 11 500 EUR) te hebben toegebracht aan een beeldhouwwerk getiteld „het negende uur”, dat paus Johannes Paulus II voorstelt verpletterd door een steen, in strijd met artikel 288, lid 1 van het Poolse Wetboek van strafrecht (2),

in der Erwägung, dass Witold Tomczak beschuldigt wird, am 21. Dezember 2000 in der Galerie Zachęta in Warschau an der Skulptur „La Nona Ora“ — die den von einem Meteoriten getroffenen Papst Johannes Paul II. darstellt — Sachschaden in Höhe von 39 669 PLN (etwa 11 500 EUR) verursacht zu haben, was einen Verstoß gegen Artikel 288 Absatz 1 des polnischen Strafgesetzbuchs darstellt (2),




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen de heer tomczak hebben' ->

Date index: 2022-09-15
w