Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen de heer uspaskich wegens » (Néerlandais → Allemand) :

C. overwegende dat de beschuldigingen die tegen de heer Uspaskich zijn ingebracht geen verband houden met een mening die hij in de uitoefening van zijn mandaat als lid van het Europees Parlement heeft geuit dan wel een stem die hij in de uitoefening van dat ambt heeft uitgebracht, zodat artikel 8 van het Protocol hier niet van toepassing is;

C. in der Erwägung, dass sich die Anschuldigungen gegen Viktor Uspaskich nicht auf eine in Ausübung seines Amtes erfolgte Äußerung oder Abstimmung als Mitglied des Europäischen Parlaments beziehen und Artikel 8 des Protokolls damit nicht zur Anwendung kommt;


C. overwegende dat de beschuldigingen die tegen de heer Uspaskich zijn ingebracht geen verband houden met een mening die hij in de uitoefening van zijn mandaat als lid van het Europees Parlement heeft geuit dan wel een stem die hij in de uitoefening van dat ambt heeft uitgebracht, zodat artikel 8 van het Protocol hier niet van toepassing is;

C. in der Erwägung, dass sich die Anschuldigungen gegen Viktor Uspaskich nicht auf eine in Ausübung seines Amtes erfolgte Äußerung oder Abstimmung als Mitglied des Europäischen Parlaments beziehen und Artikel 8 des Protokolls damit nicht zur Anwendung kommt;


Zelfs al zou kunnen worden aangetoond dat de regering van Litouwen en Albinas Januska het vertrek van Viktor Uspaskich uit Litouwen hebben bewerkstelligd omdat hij banden met de Russische geheime dienst zou onderhouden, die er niet zijn, dan nog bestaat er geen verband tussen dat feit en het instellen van een strafrechtelijke procedure tegen de heer Uspaskich wegens boekhoudfraude.

Selbst wenn nachgewiesen werden würde, dass die litauische Regierung und Albinas Januška die Ausweisung von Viktor Uspaskich aus Litauen organisiert habe, da letzterer enge Verbindungen zum russischen SWR habe – was jedoch nicht der Fall ist – gäbe es keinen Zusammenhang zwischen diesem Sachverhalt und der Einleitung des Verfahrens gegen Viktor Uspaskich wegen vorschriftswidriger Buchführung.


C. overwegende dat de beschuldigingen die tegen de heer Uspaskich zijn ingebracht geen verband houden met een mening die hij in de uitoefening van zijn ambt als lid van het Europees Parlement heeft geuit dan wel een stem die hij in de uitoefening van dat ambt heeft uitgebracht,

C. in der Erwägung, dass sich die Beschuldigungen gegen Viktor Uspaskich nicht auf eine in Ausübung seines Amtes erfolgte Äußerung oder Abstimmung als Mitglied des Europäischen Parlaments beziehen,


De heer Jean-Marie PRIMC en de heer Henry POCHET hebben de nietigverklaring gevorderd van het Waals ministerieel besluit van 27 februari 2017 waarbij hun beroep tegen de beslissing van de gemeenteraad van de gemeente Dour van 15 december 2016 ontvankelijk maar niet-gegrond verklaard wordt en waarbij besloten wordt dat de aanleg en de wijziging van wegen, zoals aangevraagd door de nv Gallee Concept, nader aangegeven op het algemeen rooiplan van het "cha ...[+++]

Herr Jean-Marie PRIMC und Herr Henry POCHET haben die Nichtigerklärung des Wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 27. Februar 2017 beantragt, durch den ihr Einspruch gegen den Beschluss des Gemeinderats der Gemeinde Dour vom 15. Dezember 2016 für zulässig aber für nicht begründet erklärt wird, und durch den entschieden wird, dass das Anlegen und der Umbau von Wegen, wie sie von der Gallee Concept AG beantragt wurden und auf dem allgemeinen Fluchtlinienplan als "champ de la Gayolle" näher bezeichnet werden, genehmigt werden.


– (DE) Ik heb tegen het opheffen van de parlementaire immuniteit van de heer Uspaskich gestemd, omdat bij een nadere bestudering van de documenten blijkt dat de betreffende actie tegen de heer Uspaskich duidelijk gebaseerd is op partijpolitieke motieven.

Ich habe gegen die Aufhebung der Immunität von Herrn Uspaskich gestimmt, da nach genauerer Durchsicht der Unterlagen hier offenbar ein parteipolitisch motiviertes Vorgehen gegen den Genannten vorliegt.


De Europese Unie is zeer verontrust over de situatie van de heer Emaddedin Baghi, de voorzitter van de vereniging voor de rechten van gevangenen, die zich inzet voor de afschaffing van de doodstraf in Iran en sedert 14 oktober 2007 een gevangenisstraf van een jaar uitzit wegens "activiteiten tegen de nationale veiligheid" en "propaganda voor tegenstanders van het regime".

Die Europäische Union ist äußerst besorgt angesichts der Situation von Herrn Emadeddin Baghi, Präsident der Gesellschaft für den Schutz von Gefangenen und Verfechter der Abschaffung der Todesstrafe im Iran, der seit dem 14. Oktober 2007 eine Haftstrafe wegen "Gefährdung der nationalen Sicherheit" und "Propaganda zugunsten von Regimegegnern" verbüßt.


Op verzoek van de heer Mario MONTI heeft de Commissie beslist bij het Hof van Justitie beroep in te stellen tegen Griekenland wegens niet-mededeling van de nationale omzettingsmaatregelen van vier richtlijnen op het gebied van verzekeringen: - Richtlijn 92/49/EEG, de derde richtlijn "schadeverzekeringen", - Richtlijn 92/96/EEG, de derde richtlijn "levensverzekeringen", - Richtlijn 91/0674/EEG betreffende de jaarrekeningen van de verzekeringsmaatschappijen, en - Richtlijn 91/371/EEG inzake de t ...[+++]

Auf Vorschlag von Kommissionsmitglied Monti hat die Kommission beschlossen, Griechenland wegen unterlassener Mitteilung der innerstaatlichen Maßnahmen zur Umsetzung von vier Versicherungsrichtlinien beim Gerichtshof zu verklagen: - Richtlinie 92/49/EWG - dritte Richtlinie "Nichtlebensversicherung" - Richtlinie 92/96/EWG - dritte Richtlinie "Lebensversicherung" - Richtlinie 91/674/EWG über den Jahresabschluß der Versicherungsunternehmen und - Richtlinie 91/371/EWG über das Abkommen mit der Schweizer Eidgenossenscha ...[+++]


De heer Monti zal zes gebieden noemen waarop hij in de loop van dit jaar initiatieven heeft genomen : 1) Voltooiing van het wettelijk kader voor de interne markt (bijvoorbeeld de voorstellen voor de afschaffing van de grenscontroles op personen met behoud van de veiligheid) 2) Effectiever toezicht op de naleving van de interne-marktregels om te zorgen voor gelijke kansen (bijvoorbeeld snellere en doorzichtige inbreukprocedures van de Commissie; sancties van het EU-Hof tegen Lid-Staten wegens schendingen van de EU ...[+++]

Herr Monti wird sechs Bereiche herausstellen, in denen im Laufe dieses Jahres Maßnahmen ergriffen wurden: 1) Vollendung des Rechtsrahmens für den Binnemarkt (z.B. Vorschläge zur Beseitigung der Personenkontrollen an den Binnengrenzen bei gleichzeitiger Wahrung hoher Sicherheitsstandards) 2) wirksamere Durchsetzung der Binnenmarktvorschriften, um gleiche Bedingungen für alle zu schaffen (z.B. mehr Transparenz bei Vertragsverletzungsverfahren; Sanktionen des Europäischen Gerichtshofs gegen Mitgliedstaaten wegen Verstöße gegen EU-Vorsch ...[+++]


De heer Karel Van Miert, lid van de Commissie, belast met concurrentie, heeft besloten de procedure van de Commissie tegen Van den Bergh Foods Ltd (een dochteronderneming van de Unilever-groep) wegens schending van de EU-concurrentieregels bij, te stellen in het licht van verbintenissen van Unilever (hoofdzakelijk bestaande uit wijzigingen aan de distributieregelingen) die erop gericht zijn de Ierse markt voor impuls-ijs aanzienlijk te vergroten.

Das fuer den Wettbewerb zustaendige Kommissionsmitglied Karel van Miert hat beschlossen, das Verfahren der Kommission gegen die Unilever-Tochter Van den Bergh Foods Ltd. wegen Verstosses gegen die EU-Wettbewerbsregeln umzustellen. Anlass fuer diese Entscheidung war die Zusage von Unilever, durch Aenderung seiner Vertriebsvereinbarungen den irischen Impulseis- Markt dem Wettbewerb zu oeffnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen de heer uspaskich wegens' ->

Date index: 2022-03-25
w