Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen de onaanvaardbare gemeenschappelijke resolutie " (Nederlands → Duits) :

De Commissie vindt het belangrijk dat de Europese Unie, door middel van de snelle goedkeuring van deze voorstellen door de Raad duidelijk bewijst dat zij van plan is de strijd aan te binden tegen deze onaanvaardbare schendingen van de mensenrechten en de menselijke waardigheid, en wel door een gemeenschappelijke aanpak op het gebied van strafrecht en meer samenwerking tussen de rechtshandhavingsinstanties alsook justitiële samenwerking.

Die Kommission erachtet es für wichtig, dass die Europäische Union mit der raschen Annahme der vorliegenden Vorschläge durch den Rat den unannehmbaren Verletzungen der Menschenrechte und der Menschenwürde konsequent den Kampf ansagt, indem sie für ein einheitliches strafrechtliches Vorgehen und den Ausbau der Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungs- und Justizbehörden sorgt.


– (EL) De Griekse Communistische Partij heeft tegen de onaanvaardbare gemeenschappelijke resolutie gestemd, die is ondertekend door vertegenwoordigers van alle politieke fracties.

– (EL) Die Kommunistische Partei Griechenlands hat gegen den inakzeptablen gemeinsamen Entschließungsantrag gestimmt, der von Vertretern aller politischen Parteien unterzeichnet wurde.


Gemeenschappelijk Optreden 2006/419/GBVB van de Raad van 12 juni 2006 ter ondersteuning van de uitvoering van Resolutie 1540 (2004) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en in het kader van de uitvoering van de EU-strategie tegen de verspreiding van massavernietigingswapens (PB L 165 van 17.6.2006, blz. 30).

Gemeinsame Aktion 2006/419/GASP des Rates vom 12. Juni 2006 zur Unterstützung der Durchführung der Resolution 1540 (2004) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und im Rahmen der Umsetzung der Strategie der EU gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen (ABl. L 165 vom 17.6.2006, S. 30).


De Communistische Partij van Griekenland heeft tegen deze onaanvaardbare resolutie gestemd en roept de burgers op hun strijd tegen de EU en haar volksvijandige en repressieve beleid, dat sociale, democratische en fundamentele rechten van de mens met voeten treedt, op te voeren.

Die Kommunistische Partei Griechenlands hat gegen diese unannehmbare Entschließung gestimmt und fordert die Öffentlichkeit auf, gegen die EU und deren volksfeindliche und repressive Politik zu kämpfen, die sich gegen soziale, demokratische und grundlegende Menschenrechte richtet.


Ten tweede hebben wij hier vandaag een belangrijke resolutie aangenomen tegen het onaanvaardbare optreden van de regering van president Sarkozy tegen Roemeense en Bulgaarse burgers.

Der Zweite ist die Tatsache, dass wir heute eine wichtige Entschließung gegen die Übergriffe der Regierung von Präsident Sarkozy gegen rumänische und bulgarische Bürgerinnen und Bürger angenommen haben.


De Communistische Partij van Griekenland heeft tegen deze onaanvaardbare resolutie gestemd en wijst op de noodzaak de anti-imperialistische strijd en de strijd tegen de EU en haar politiek te intensiveren en te eisen dat alle bezettingslegers van de EU en de NAVO, waaronder de Griekse, Kosovo en heel de Balkan verlaten.

Die Kommunistische Partei Griechenlands hat gegen diese inakzeptable Entschließung gestimmt und möchte damit dem Imperialismus, der EU und ihrer Politik den Kampf ansagen, indem sie fordert, dass die Griechen und alle Euro-NATO-Besatzungstruppen das Kosovo und die Balkanstaaten insgesamt verlassen.


Ook worden de bij Gemeenschappelijk Standpunt 2005/440/GBVB vastgestelde maatregelen tegen de DRC overeenkomstig Resolutie 1799 (2008) van de VN-Veiligheidsraad verlengd tot en met 31 maart 2008.

Ferner werden die im Gemeinsamen Standpunkt 2005/440/GASP über restriktive Maßnahmen gegen die Demokratische Republik Kongo festgelegten Maßnahmen gemäß der Resolution 1799 (2008) des VN-Sicherheitsrates bis zum 31. März 2008 verlängert.


Dit gemeenschappelijk standpunt strekt tot uitvoering van bijkomende maatregelen tegen het terrorisme, in aanvulling op Resolutie nr. 1373(2001) van de VN-Veiligheidsraad.

Mit dem vorliegenden Gemeinsamen Standpunkt sollen zusätzliche Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus in Ergänzung der Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen getroffen werden.


- (EL) De Communistische Partij van Griekenland stemt tegen de onaanvaardbare resolutie over Srebrenica, omdat men hiermee de moorddadige oorlog van de NAVO tegen Joegoslavië probeert goed te praten. Men probeert een rechtvaardiging te vinden voor de misdaden tegen het Joegoslavische volk, dat door de interventie van de Amerikaanse en Europese imperialisten werd uiteengereten.

– (EL) Die Kommunistische Partei Griechenlands hat gegen den inakzeptablen Entschließungsantrag zu Srebrenica gestimmt, weil darin versucht wird, den mörderischen Krieg der NATO gegen Jugoslawien zu entschuldigen und die Verbrechen gegen die Menschen zu rechtfertigen, die durch die Invasion der amerikanischen und europäischen Imperialisten, die den Krieg in das Land getragen und dann den Einmarsch der NATO heraufbeschworen haben, in alle Winde zerstreut wurden.


Dit gemeenschappelijk standpunt strekt tot uitvoering van bijkomende maatregelen tegen het terrorisme, in aanvulling op Resolutie nr. 1373(2001) van de VN-Veiligheidsraad.

Mit dem vorliegenden Gemeinsamen Standpunkt sollen zusätzliche Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus in Ergänzung der Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen getroffen werden.


w