Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen de uiteindelijk aangenomen gezamenlijke resolutie » (Néerlandais → Allemand) :

Wij hebben tegen de uiteindelijk aangenomen gezamenlijke resolutie gestemd omdat zij niet tot de kern van het probleem doordringt, geen alternatieve maatregelen voor het stabiliteitspact aandraagt en geen einde maakt aan de liberalisering en de flexibiliteit van de arbeidsmarkt, die geleid hebben tot meer onzekerheid en lagere lonen.

Wir haben gegen die angenommene gemeinsame Entschließung gestimmt, weil sie die Probleme nicht an der Wurzel bekämpft, keine Alternativmaßnahmen zum Stabilitätspakt einbringt und nicht das Ende der Liberalisierung oder der Arbeitsmarktflexibilität einläutet, die zu einer erhöhten Arbeitsunsicherheit und Niedriglöhnen geführt haben.


Europees jaar tegen het racisme De Raad en de vertegenwoordigers van de Regeringen van de Lid-Staten, in het kader van de Raad bijeen, hebben formeel de resolutie over het Europees jaar tegen racisme (1997) aangenomen. De tekst van deze resolutie was al gepubliceerd in de Mededeling aan de Pers nr. 7529/96 (Presse 152) van 3 juni 1996.

Europäisches Jahr gegen Rassismus Der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitglied- staaten haben die schon in der Mitteilung an die Presse Nr. 7529/96 (Presse 152) vom 3. Juni 1996 wiedergegebene Entschließung betreffend das Europäische Jahr gegen Rassismus förmlich angenommen.


– (EL) De door het Parlement aangenomen gezamenlijke resolutie is uitermate belangrijk en ik heb daar dan ook voor gestemd.

– (EL) Der gemeinsame Entschließungsantrag, der von Parlament angenommen wurde und für den ich gestimmt habe, ist äußerst wichtig.


De EU zal tevens samenwerken met anderen partijen, met name Zuid-Afrika, om te zorgen voor een passend vervolg op de vorig jaar aangenomen historische resolutie over discriminerende wetten en praktijken en gewelddaden tegen personen op basis van hun seksuele gerichtheid en sekse-identiteit, en zodoende met een adequate reactie te komen op de studie van de Hoge Commissaris over dat onderwerp.

Die EU wird auch mit anderen Ländern – insbesondere Südafrika – zusammenarbeiten, um angemessene Folgemaß­nahmen zu der im vergangenen Jahr angenommenen, wegweisenden Resolution zu diskri­minierenden Rechtsvorschriften und Verfahren und Gewalt gegen Personen aufgrund ihrer sexuellen Orientierung und Geschlechtsidentität zu gewährleisten und um für eine ange­messene Reaktion auf die diesbezügliche Studie der Hohen Kommissarin zu sorgen.


Op 12 april is door de commissie met grote meerderheid een gezamenlijke resolutie aangenomen: 34 stemmen vóór en slechts 2 stemmen tegen.

Die gemeinsam erarbeitete Entschließung haben wir am 12. April mit großer Mehrheit – 34 Ja-Stimmen, 2 Nein-Stimmen – im Ausschuss angenommen.


– gezien het Internationale Verdrag voor de bescherming van alle personen tegen gedwongen verdwijning, aangenomen bij resolutie A/RES/61/177 van de Algemene Vergadering van de VN op 20 december 2006, en open voor ondertekening sinds 6 februari 2007,

– unter Hinweis auf das Internationale Übereinkommen zum Schutz aller Menschen vor dem Verschwindenlassen, das am 20. Dezember 2006 durch die Resolution A/RES/61/177 von der Generalversammlung der Vereinten Nationen angenommen und am 6. Februar 2007 zur Unterzeichnung aufgelegt wurde,


– gezien het Internationale Verdrag voor de bescherming van alle personen tegen gedwongen verdwijning, aangenomen bij resolutie A/RES/61/177 van de Algemene Vergadering van de VN op 20 december 2006, en open voor ondertekening sinds 6 februari 2007,

– unter Hinweis auf das Internationale Übereinkommen zum Schutz aller Menschen vor dem Verschwindenlassen, das am 20. Dezember 2006 durch die Resolution A/RES/61/177 von der Generalversammlung der Vereinten Nationen angenommen und am 6. Februar 2007 zur Unterzeichnung aufgelegt wurde,


(10) De Unie heeft op 15 november 1999 Gemeenschappelijk Standpunt 1999/727/GBVB betreffende beperkende maatregelen tegen de Taliban aangenomen ter uitvoering van Resolutie 1267/99 van de VN-Veiligheidsraad van 15 oktober 1999.

Die Union hat am 15. November 1999 den Gemeinsamen Standpunkt 1999/727GASP über restriktive Maßnahmen gegen die Taliban zur Umsetzung der Resolution 1267/99 des VN-Sicherheitsrates vom 15. Oktober 1999 festgelegt.


Ook herinnerde hij eraan dat de Raad van de Europese Unie op 6 maart 1995 bij de nieuwe beoordeling van de toetredingsaanvraag van Cyprus onder de genoemde voorwaarden geconcludeerd heeft dat de toetredings- onderhandelingen op basis van de Commissievoorstellen zes maanden na de afsluiting van de Intergouvernementele Conferentie van 1996 zullen beginnen, met inachtneming van de Conferentieresultaten. 3. Overeenkomstig de conclusies van 6 maart heeft de Associatieraad een gezamenlijke resolutie aangenomen inzake de invoering ...[+++]

Er erinnerte ferner daran, daß er am 6. März 1995 bei der erneuten Prüfung des Beitrittsantrags Zyperns übereingekommen sei, daß die Beitrittsverhandlungen sechs Monate nach Abschluß der Regierungskonferenz von 1996 unter Berücksichtigung ihrer Ergebnisse auf der Grundlage von Kommissionsvorschlägen unter den vom Rat genannten Bedingungen aufgenommen würden. 3. Entsprechend den Schlußfolgerungen vom 6. März nahm der Assoziationsrat eine Gemeinsame Entschließung über die Einführung eines strukturierten Dialogs zwischen der Europäischen Union und Zypern sowie über einige Aspekte der Strategie zur Vorbereitung des Beitritts Zyperns zur Eu ...[+++]


BIJLAGE Gezamenlijke resolutie inzake de invoering van een gestructureerde dialoog tussen de Europese Unie en Cyprus, alsmede bepaalde punten van de strategie ter voorbereiding van Cyprus op toetreding tot de Europese Unie, aangenomen door de Associatieraad in zijn zitting van 12 juni 1995 In het kader van de voorbereiding van Cyprus op de toetreding tot de Europese Unie en van zijn toenadering tot de Unie, wordt tussen de EU en Cyprus een gestructureerde dialoog ingesteld, waarvan de bijeenkomst van 12 juni 1995 en de aanwezigheid va ...[+++]

ANLAGE Gemeinsame Entschließung über die Einführung eines strukturierten Dialogs zwischen der Europäischen Union und Zypern sowie über einige Aspekte der Strategie zur Vorbereitung des Beitritts Zyperns zur Europäischen Union Im Rahmen der Vorbereitung Zyperns auf den Beitritt zur Europäischen Union und seiner Heranführung an die Union wird ein strukturierter Dialog zwischen der EU und Zypern eingeführt, der in der Tagung vom 12. Juni 1995 und der Anwesenheit Zyperns auf der Tagung des Europäischen Rates in Cannes erstmals konkreten Ausdruck findet.


w