Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-Martelverdrag
CAT
Comité tegen Foltering
Comité tegen Foltering van de Verenigde Naties
De strijd tegen foltering
VN-Comité tegen Foltering
Verdrag tegen foltering

Traduction de «tegen foltering verzoekt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité tegen Foltering | VN-Comité tegen Foltering | CAT [Abbr.]

Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Ausschuss gegen Folter | VN-Ausschuss gegen Folter




Comité tegen Foltering van de Verenigde Naties

Ausschuss der Vereinten Nationen gegen Folter




Anti-Martelverdrag | Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing

Übereinkommen gegen Folter | Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kan dergelijke beoordeling worden beperkt tot de vaststelling dat de staat die om uitlevering verzoekt, partij is bij het Verdrag tegen foltering of moet de feitelijke situatie worden nagegaan, rekening houdende met de evaluatie van die staat door de instanties van de Raad van Europa?

Darf sich diese Prüfung auf die Feststellung beschränken, dass der die Auslieferung beantragende Staat Vertragspartei des Übereinkommens zur Verhütung von Folter ist, oder muss die tatsächliche Situation unter Berücksichtigung der Bewertung dieses Staats durch die Organe des Europarats ermittelt werden?


spreekt zijn waardering uit voor de ratificatie door de Turkse Grote Nationale Vergadering van het Facultatief Protocol bij het VN-Verdrag tegen foltering; verzoekt Turkije de daarin vervatte bepalingen onverwijld en in nauwe samenwerking met de Subcommissie voor het voorkomen van foltering en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling en straffen ten uitvoer te leggen;

begrüßt, dass die Große Türkische Nationalversammlung das Fakultativprotokoll zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter ratifiziert hat, und fordert die Türkei auf, dessen Bestimmungen unverzüglich und in enger Zusammenarbeit mit dem Unterausschuss zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe umzusetzen;


23. spreekt zijn waardering uit voor de ratificatie door de Turkse Grote Nationale Vergadering van het Facultatief Protocol bij het VN-Verdrag tegen foltering; verzoekt Turkije de daarin vervatte bepalingen onverwijld en in nauwe samenwerking met de Subcommissie voor het voorkomen van foltering en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling en straffen ten uitvoer te leggen;

23. begrüßt, dass die Große Türkische Nationalversammlung das Fakultativprotokoll zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter ratifiziert hat, und fordert die Türkei auf, dessen Bestimmungen unverzüglich und in enger Zusammenarbeit mit dem Unterausschuss zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe umzusetzen;


23. spreekt zijn waardering uit voor de ratificatie door de Turkse Grote Nationale Vergadering van het Facultatief Protocol bij het VN-Verdrag tegen foltering; verzoekt Turkije de daarin vervatte bepalingen onverwijld en in nauwe samenwerking met de Subcommissie voor het voorkomen van foltering en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling en straffen ten uitvoer te leggen;

23. begrüßt, dass die Große Türkische Nationalversammlung das Fakultativprotokoll zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter ratifiziert hat, und fordert die Türkei auf, dessen Bestimmungen unverzüglich und in enger Zusammenarbeit mit dem Unterausschuss zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe umzusetzen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
83. is verheugd dat het Oostenrijkse voorzitterschap heeft toegezegd de praktijk van de demarches bij alle internationale partners van de EU te zullen voortzetten voor wat betreft de ratificatie van de internationale verdragen tegen foltering; verzoekt de Raad en de Commissie nieuwe en innovatieve wijzen te overwegen om de richtsnoeren inzake foltering ten uitvoer te leggen; onderstreept dat deze richtsnoeren weliswaar reeds in 2001 werden goedgekeurd, maar dat zij tot de minst uitgevoerde richtsnoeren behoren; gezien een absoluut verbod op foltering en mishandeling tegen ...[+++]

83. begrüßt die Zusage des österreichischen Vorsitzes, die Praxis fortzuführen, bei allen internationalen EU-Partnern hinsichtlich der Ratifizierung der internationalen Übereinkommen zur Abschaffung der Folter vorstellig zu werden; ersucht den Rat und die Kommission, neue und innovative Wege zur Umsetzung der Leitlinien betreffend Folter zu prüfen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Leitlinien zwar schon im Jahr 2001 angenommen wurden, bislang jedoch kaum umgesetzt wurden; fordert den Rat im Hinblick darauf, dass das absolute Verbot von Folter und Miss ...[+++]


83. is verheugd dat het Oostenrijkse voorzitterschap heeft toegezegd de praktijk van de demarches bij alle internationale partners van de EU te zullen voortzetten voor wat betreft de ratificatie van de internationale verdragen tegen foltering; verzoekt de Raad en de Commissie nieuwe en innovatieve wijzen te overwegen om de richtsnoeren inzake foltering ten uitvoer te leggen; onderstreept dat deze richtsnoeren weliswaar reeds in 2001 werden goedgekeurd, maar dat zij tot de minst uitgevoerde richtsnoeren behoren; gezien een absoluut verbod op foltering en mishandeling tegen ...[+++]

83. begrüßt die Zusage des österreichischen Vorsitzes, die Praxis fortzuführen, bei allen internationalen EU-Partnern hinsichtlich der Ratifizierung der internationalen Übereinkommen zur Abschaffung der Folter vorstellig zu werden; ersucht den Rat und die Kommission, neue und innovative Wege zur Umsetzung der Leitlinien betreffend Folter zu prüfen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Leitlinien zwar schon im Jahr 2001 angenommen wurden, bislang jedoch kaum umgesetzt wurden; fordert den Rat im Hinblick darauf, dass das absolute Verbot von Folter und Miss ...[+++]


82. is verheugd dat het Oostenrijkse voorzitterschap heeft toegezegd de praktijk van de demarches bij alle internationale partners van de EU te zullen voortzetten voor wat betreft de ratificatie van de internationale verdragen tegen foltering; verzoekt de Raad en de Commissie nieuwe en innovatieve wijzen te overwegen om de richtsnoeren inzake folte­ring ten uitvoer te leggen; onderstreept dat deze richtsnoeren weliswaar reeds in 2001 werden goedgekeurd, maar dat zij tot de minst uitgevoerde richtsnoeren behoren, en dat terwijl een absoluut verbod op foltering en mishandeling tegen de internatio ...[+++]

82. begrüßt die Zusage des österreichischen Vorsitzes, die Praxis fortzuführen, bei allen internationalen EU-Partnern hinsichtlich der Ratifizierung der internationalen Übereinkommen zur Abschaffung der Folter vorstellig zu werden; ersucht den Rat und die Kommission, neue und innovative Wege zur Umsetzung der Leitlinien betreffend Folter zu prüfen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Leitlinien zwar schon im Jahr 2001 angenommen wurden, bislang jedoch kaum umgesetzt wurden; im Hinblick darauf, dass das absolute Verbot von Folter und Miss ...[+++]


verzoekt de Raad en de Commissie nadrukkelijk om de praktijk te handhaven om alle internationale partners van de Europese Unie via demarches te bewegen tot de ratificatie en tenuitvoerlegging van internationale verdragen die een verbod stellen op foltering en mishandeling alsook tot het verschaffen van revalidatiehulp aan slachtoffers van foltering; verzoekt de Europese Unie de strijd tegen foltering en mishandeling tot een topprioriteit van haar mensenrechtenbeleid te ma ...[+++]

fordert den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, die Praxis fortzuführen, bei allen internationalen EU-Partnern hinsichtlich der Ratifizierung und Anwendung der internationalen Übereinkommen zur Abschaffung von Folter und Misshandlung vorstellig zu werden sowie Rehabilitationsmaßnahmen für Überlebende der Folter bereitzustellen; fordert die Europäische Union auf, die Bekämpfung von Folter und Misshandlung als eine der wichtigsten Prioritäten ihrer Menschenrechtspolitik zu betrachten, insbesondere durch eine verstärkte Durchführung der Leitlinien der Europäischen Union und aller anderen Instrumente der Europäischen Union wie beispie ...[+++]


verzoekt om een actualisering van de EU-richtsnoeren inzake foltering en andere wrede onmenselijke en mensonterende behandeling of bestraffing in het licht van artikel 15 van het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap, meer in het bijzonder het recht van bedoelde personen op vrijwaring tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing;

fordert eine Aktualisierung der Leitlinien der Europäischen Union zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Behandlung oder Strafe im Hinblick auf Artikel 15 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Personen mit Behinderungen, in dem es um das Recht geht, nicht gefoltert oder einer grausamen, unmenschlichen und erniedrigenden Behandlung oder Strafe unterworfen zu werden;


Het is van groot belang zich waakzaam en open op te stellen om moeilijk traceerbare praktijken als foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing te bestrijden; hiertoe verzoekt de EU alle staten tevens op zo kort mogelijke termijn het Facultatieve protocol bij het Verdrag tegen foltering te ondertekenen en te bekrachtigen; bij dit protocol zal, na de inwerkingtreding, een innoverend systeem van n ...[+++]

Untersuchungen und Öffentlichkeit sind wichtige Faktoren bei der Bekämpfung der heimtückischen Anwendung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe, und unter Berücksichtigung dieser Aspekte ruft die EU alle Staaten auch dazu auf, die Unterzeichnung und die Ratifizierung des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter vorrangig zu prüfen; sobald dieses Protokoll in Kraft ist, wird ein innovatives System von nationalen und internationalen Besuchsregelungen eingeführt, um Haftans ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen foltering verzoekt' ->

Date index: 2022-09-21
w