Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen het hiv-virus kunnen beschermen » (Néerlandais → Allemand) :

De diergezondheidswetgeving van de Unie, met inbegrip van Richtlijn 92/65/EEG, bevat momenteel geen specifieke veterinairrechtelijke voorschriften voor de handel in salamanders of de invoer ervan in de Unie die de diergezondheid doeltreffend tegen de verspreiding van Bsal in de Unie kunnen beschermen.

Die Tiergesundheitsvorschriften der Union, einschließlich der Richtlinie 92/65/EWG, enthalten zurzeit keine spezifischen tierseuchenrechtlichen Bedingungen für den Handel mit Salamandern oder für ihre Einfuhr in die Union, die einen wirksamen Schutz der Tiergesundheit vor der Ausbreitung von Bsal in der Union bewirken würden.


2. Indien een lidstaat van oordeel is dat de in lid 1 bedoelde Uniemaatregelen niet tijdig worden genomen of kunnen worden genomen om het in dat lid bedoelde risico te beperken, kan hij tijdelijke maatregelen nemen om zijn grondgebied tegen het onmiddellijke gevaar te beschermen.

(2) Ist der Mitgliedstaat der Ansicht, dass die Unionsmaßnahmen gemäß Absatz 1 nicht so rechtzeitig ergriffen werden bzw. ergriffen werden können, dass das in jenem Absatz genannte Risiko gemindert wird, so kann er befristete Maßnahmen zum Schutz seines Gebiets vor der unmittelbaren Gefahr ergreifen.


Hoewel de ouders zich in de 15 "oude" lidstaten sinds de vorige enquête duidelijk meer bewust zijn geworden, zou 44% graag meer informatie krijgen over hoe zij hun kind tegen illegale en schadelijke inhoud en contacten kunnen beschermen.

In den 15 alten Mitgliedstaaten ist das Problembewusstsein seit der letzten Umfrage zwar beträchtlich gestiegen, 44% der Eltern hätten jedoch gerne zusätzliche Informationen darüber, wie sie ihre Kinder vor illegalen und schädlichen Inhalten und Kontakten schützen können.


Daar de algemene doelstellingen van de verordening, namelijk het aanvullen en ondersteunen van en het toevoegen van waarde aan het beleid van de lidstaten ter verbetering van de gezondheid van de bevolking in de Unie en ter vermindering van gezondheidsongelijkheid, door een goede gezondheid te bevorderen, innovatie op gezondheidsgebied aan te moedigen, gezondheidszorgstelsels duurzamer te maken en de burgers van de Unie tegen ernstige grensoverschrijdende gezondheidsbedreigingen te beschermen, niet voldoende door de lidstaten ...[+++]

Da die allgemeinen Ziele dieser Verordnung, nämlich die Politiken der Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Gesundheit der Bevölkerung in der Union und zum Abbau gesundheitlicher Ungleichheiten dadurch zu ergänzen, zu unterstützen und einen Mehrwert für diese Politiken zu erbringen, dass sie Innovation im Gesundheitswesen fördern, die Nachhaltigkeit der Gesundheitssysteme erhöhen, die Gesundheit der Unionsbürgerinnen und -bürger verbessern und sie vor schwerwiegenden grenzüberschreitenden Gesundheitsgefahren schützen, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können, sondern vielmehr ...[+++]


52. Voorts lijkt een dergelijke arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd, gelet op het feit dat voor de aanstelling van een geassocieerde docent is vereist dat hij een beroepsactiviteit buiten de universiteit uitoefent en dat hij zijn onderwijstaken slechts in deeltijd verricht, evenmin als zodanig in de weg te kunnen staan aan de doelstelling van de raamovereenkomst, die erin bestaat om werknemers te beschermen tegen instabiliteit op he ...[+++]

52. Angesichts dessen, dass Voraussetzung für die Einstellung eines Assistenzprofessors ist, dass er eine berufliche Tätigkeit außerhalb des Hochschulbereichs nachweist, und dass er seine Lehrtätigkeit lediglich als Teilzeitbeschäftigung ausüben kann, ist im Übrigen auch nicht ersichtlich, inwiefern ein derartiger befristeter Arbeitsvertrag als solcher geeignet sein soll, das Ziel der Rahmenvereinbarung in Frage zu stellen, Arbeitnehmer vor einer Instabilität im Bereich der Beschäftigung zu schützen.


Ook wij geven op dit moment hier in het EU-pesticidenpakket advies over de vraag hoe we mens, dier en milieu tegen schade door pesticiden kunnen beschermen – en dat is ons doel.

Hier im EU-Pestizidpaket beraten wir ja zurzeit auch, wie wir – und das ist unser Ziel – Mensch, Tier und Umwelt vor Schaden durch gefährliche Pestizide schützen können.


De Commissie en de Rekenkamer kunnen via hun ambtenaren of andere functionarissen alle nodige controles en inspecties verrichten om een goed beheer van de communautaire middelen te waarborgen en de financiële belangen van de Gemeenschap tegen fraude of onregelmatigheden te beschermen.

Die Kommission und der Rechnungshof können von ihren Beamten bzw. Bediensteten alle erforderlichen Kontrollen und Inspektionen durchführen lassen, um die ordnungsgemäße Verwaltung der Gemeinschaftsmittel sicherzustellen und die finanziellen Interessen der Gemeinschaft gegen Betrug oder Unregelmäßigkeiten zu schützen.


13. erkent de schade die de netten van zegenvissers toebrengen aan dolfijnen en aan zeevogels, met name albatrossen, door de drijfnetten; verzoekt de Commissie en de nationale en internationale visserijorganisaties derhalve onderzoek te doen en reeds bestaande technologie toe te passen om zeezoogdieren en vogels tegen dergelijke visserijpraktijken te kunnen beschermen;

13. erkennt die Schäden an, die Delphinen durch Schleppnetze und Seevögeln, insbesondere Albatrossen, durch Fangleinen zugefügt werden; fordert daher die Kommission sowie nationale und internationale Fischereiorganisationen auf, Untersuchungen durchzuführen und bereits verfügbare Technologie einzusetzen, mit deren Hilfe Meeressäugetiere und Vögel vor derartigen Fischereipraktiken geschützt werden können;


4. erkent de schade die de netten van zegenvissers toebrengen aan dolfijnen, en aan zeevogels, met name albatrossen, door de drijfnetten; verzoekt de Commissie en de nationale en internationale visserijorganisaties derhalve onderzoek te doen en reeds bestaande technologie toe te passen om zeezoogdieren en vogels tegen dergelijke visserijpraktijken te kunnen beschermen;

4. erkennt an, welchen Schaden Delphine durch die Wadenfischerei und Meeresvögel, insbesondere Albatrosse durch Langleinenschiffe erleiden; fordert daher die Kommission und die nationalen und internationalen Fischereiorganisationen auf, Forschungsmaßnahmen durchzuführen und bereits bestehende Technologie zu nutzen, um Meeressäugetiere und Vögel vor solchen Fischereipraktiken zu schützen;


5. erkent de schade die de netten van zegenvissers toebrengen aan dolfijnen, en aan zeevogels, met name albatrossen, door de drijfnetten; verzoekt de Commissie en de nationale en internationale visserijorganisaties derhalve onderzoek te doen en reeds bestaande technologie toe te passen om zeezoogdieren en vogels tegen dergelijke visserijpraktijken te kunnen beschermen;

5. erkennt an, dass Delphine durch Schleppnetze und Seevögel, insbesondere Albatrosse, durch Langleinen geschädigt werden; fordert die Kommission und die nationalen und internationalen Fischereiorganisationen deshalb auf, Untersuchungen durchzuführen und die bereits vorhandenen Technologien zum Schutz von Meeressäugetieren und Vögeln vor solchen Praktiken zu nutzen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen het hiv-virus kunnen beschermen' ->

Date index: 2022-08-23
w