Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen het verslag-gallo gestemd " (Nederlands → Duits) :

Uiteindelijk hebben we echter tegen het verslag-Gallo gestemd, omdat er onderscheid moet worden gemaakt tussen internetgebruikers die een bestand delen voor privédoeleinden en namaak die wordt geproduceerd door gestructureerde netwerken met winstoogmerk.

Schlussendlich haben wir jedoch gegen den Gallo-Bericht gestimmt, um eine Unterscheidung zwischen dem Dateiaustausch unter Internetnutzern für ihren privaten Gebrauch und der Problematik der Fälschungen durch gewinnorientierte Netzwerke zu machen.


− (DE) Ik heb tegen het verslag-Gallo gestemd omdat ik geen maatregelen kan steunen waarbij ook maar de geringste kans bestaat dat zij tot internetblokkades zouden kunnen leiden of afbreuk zouden kunnen doen aan de netneutraliteit.

– (DE) Ich habe gegen den Gallo-Bericht gestimmt, denn ich kann keine Maßnahmen unterstützen, bei denen auch nur die geringste Möglichkeit besteht, dass der Internetzugang einiger Menschen gesperrt wird oder die Neutralität des Internets verloren geht.


– (FR) Ik heb tegen het verslag-Gallo gestemd, dat naar mijn mening aanzet tot een "piratenjacht" en helaas doet denken aan het Franse binnenlandse debat over de Hadopiwet.

– (FR) Ich habe gegen den Gallo-Bericht gestimmt, denn meiner Ansicht nach fördert er eine regelrechte „Piratenjagd“ und erinnert an die französische Debatte um das Hadopi-Gesetz.


− (DE) Ik heb voor het verslag-Gallo gestemd, dat duidelijk een lans breekt voor de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten.

− Ich habe für den Gallo-Bericht gestimmt, der sich klar für den Schutz der Rechte des geistigen Eigentums ausspricht.


– Voorzitter, voor alle duidelijkheid, ik heb tegen het verslag-Gröner gestemd, niet omdat ik tegen de gelijkheid van mannen en vrouwen ben, verre van, maar wél omdat dit verslag en het daarin vervatte Instituut voor Gendergelijkheid (wat een woord!), illustratief zijn voor de verstikkende, politieke correctheid die Europa meer en meer in zijn greep neemt.

– (NL) Herr Präsident! Um der Klarheit willen möchte ich herausstellen, dass ich nicht deshalb gegen den Bericht Gröner gestimmt habe, weil ich gegen die Gleichstellung von Männern und Frauen bin, was ganz und gar nicht zutrifft, sondern weil dieser Bericht und das darin erwähnte Institut für Gleichstellungsfragen typisch für die erdrückende politische Korrektheit sind, die Europa nach und nach fester im Griff hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen het verslag-gallo gestemd' ->

Date index: 2022-06-17
w