Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen mensensmokkelaars zouden beschermd moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Turkije zou tevens de capaciteit van de Turkse kustwacht voor het onderscheppen van mensensmokkelaars moeten vergroten en de wetgeving, maatregelen en samenwerking met de EU-landen in de strijd tegen mensensmokkelaars en mensensmokkel moeten versterken.

Die Türkei sollte auch die Abfangkapazitäten der türkischen Küstenwache ausbauen, ihre Rechtsvorschriften verschärfen und die Maßnahmen und die Zusammenarbeit mit den EU-Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der Schleuserkriminalität intensivieren.


14. is van mening dat de betrekkingen tussen de EU en derde landen zich zouden moeten baseren op wederzijdse samenwerking en ontwikkeling in plaats van op partnerschapsovereenkomsten en vrijhandel; is van mening dat de voorgenomen modernisering van het algemeen akkoord tussen de EU en Mexico opgeschort moet worden, de hoofdstukken en doelstellingen herzien, alle mogelijke mazen voor een doorwerking van de invloed van de georganiseerde misdaad, niet in de laatste plaats binnen de financiële dienstensector, opgespoord moeten worden, en dat de wijze waarop handelsregelingen ...[+++]

14. bringt erneut seine Auffassung zum Ausdruck, dass die Beziehungen zwischen der EU und Drittstaaten auf Zusammenarbeit und beiderseitiger Entwicklung beruhen sollten statt auf Partnerschafts- und Freihandelsabkommen; vertritt die Auffassung, dass die geplante Überarbeitung des „Globalen Abkommens“ zwischen der EU und Mexiko ausgesetzt werden sollte, seine Kapitel und Ziele überprüft werden sollten und alle denkbaren Möglichkeiten der Beeinflussung durch organisierte Kriminalität, gerade auch im Bereich der Finanzdienstleistungen, ...[+++]


Zij moeten maatregelen nemen om gedwongen arbeid te voorkomen, onder andere door voorlichting van kwetsbare groepen, die ook beschermd moeten worden tegen eventuele frauduleuze aanwervingspraktijken.

Sie müssen Maßnahmen zur Verhinderung von Zwangsarbeit ergreifen, indem sie unter anderem gefährdete Menschen informieren und sie vor möglicherweise betrügerischen Anwerbungsverfahren schützen.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststellin ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen Artikel 1 Nr. 15 [des königlichen Erlasses vom 21. ...[+++]


Het is duidelijk dat er meer moet worden gedaan om de persoonsgegevens van Europese burgers te beschermen. Deze gegevens zouden beschermd moeten worden door krachtige Europese wetgeving van hoog niveau.

Es muss eindeutig mehr für die Absicherung der personenbezogenen Daten der EU-Bürgerinnen und -Bürger getan werden, die durch starke, hoch stehende EU-Rechtsvorschriften geschützt sein sollten.


Bepaalde voorstellen in het plan van categorieën zijn niet toegelaten of moeten met beperkingen worden aanvaard, hetzij omdat zij zonder voldoende reden afwijken van het gemeen recht en het faillissementsrecht, hetzij omdat zij indruisen tegen de geest van internationale verdragen, hetzij omdat zij zouden kunnen wijzen op manipulaties van bepaalde schuldeisers.

Gewisse Vorschläge von Kategorien im Plan sind nicht erlaubt, oder mit Einschränkungen erlaubt, entweder weil sie ohne ausreichenden Grund vom allgemeinen Recht oder vom Konkursrecht abweichen, oder weil sie im Widerspruch zum Sinn internationaler Verträge stehen, oder weil sie ein Indiz für Manipulationen gewisser Gläubiger sein könnten.


Eventuele voorlopige antisubsidiemaatregelen zouden tegen 5 augustus 2013, en definitieve maatregelen tegen 5 december 2013 moeten worden ingesteld.

Vorläufige Antisubventionsmaßnahmen müssten gegebenenfalls bis zum 5. August, endgültige Maßnahmen bis zum 5. Dezember 2013 eingeleitet werden.


Slachtoffers die bereid zijn samen te werken met justitie en als getuigen willen optreden in processen tegen mensensmokkelaars zouden beschermd moeten worden tegen mogelijke represailles.

Opfer, die eine Zusammenarbeit mit der Justiz akzeptieren und im Prozess gegen die Menschenhändler aussagen, müssten vor deren Repressalien geschützt werden.


4. Kinderen moeten worden beschermd tegen mensensmokkelaars, criminele bendes en andere vormen van geweld of uitbuiting.

Kinder sollten vor Menschenhandel und kriminellen Machenschaften sowie anderen Formen von Gewalt und Ausbeutung geschützt werden.


Deze wijzigingen zouden ertoe kunnen leiden dat het snelle-internettoegangsnetwerk (VDSL) van Deutsche Telekom AG in feite tegen concurrentie wordt beschermd.

Diese Änderungen könnten in der Praxis dazu führen, dass das Hochgeschwindigkeits-Internetzugangsnetz (VDSL) der Deutschen Telekom AG vom Wettbewerb ausgeschlossen wird.


w