Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen ontwerpresolutie rc-b7-0169 2010 » (Néerlandais → Allemand) :

− (ES) Ik heb tegen ontwerpresolutie RC-B7-0169/2010 over Cuba gestemd, omdat ik van mening ben dat die ontwerpresolutie inmenging beoogt en strijdig is met het internationaal recht.

– (ES) Ich habe gegen den Entschließungsantrag RC-B7-0169/2010 zu Kuba gestimmt, weil dieser meiner Meinung nach einen unrechtmäßigen Eingriff darstellt, der internationales Recht verletzt.


Het Europees Parlement heeft eerder al het embargo tegen Cuba veroordeeld en opgeroepen om er onmiddellijk een einde aan te maken, overeenkomstig de herhaalde eis van de Algemene Vergadering van de VN (P5_TA(2003)0374). Het Europees Parlement heeft ook het contraproductieve effect van het embargo benadrukt (P6_TA(2004)0061). De onderhavige resolutie RC-B7-0169/2010 gaat over de situatie van politieke en gewetensgevangenen in Cuba.

In der Vergangenheit hat das Europäische Parlament das Embargo gegen Kuba verurteilt und im Einklang mit den Forderungen, die mehrfach von der Generalversammlung der Vereinten Nationen ausgesprochen wurden, die sofortige Aufhebung gefordert (P5_TA(2003)0374) Das Europäische Parlament hat auch festgestellt, dass das Embargo sein Ziel verfehlt (P6_TA(2004)0061) Der aktuelle Entschließungsantrag RC-B7-0169/2010 bezieht sich auf die Lage von politischen Häftlinge und Gefangenen aus Gesinnungsgründen in Kuba.


Het Europees Parlement heeft eerder al het embargo tegen Cuba veroordeeld en opgeroepen om er onmiddellijk een einde aan te maken, overeenkomstig de herhaalde eis van de Algemene Vergadering van de VN (P5_TA(2003)0374 ). Het Europees Parlement heeft ook het contraproductieve effect van het embargo benadrukt (P6_TA(2004)0061 ). De onderhavige resolutie RC-B7-0169/2010 gaat over de situatie van politieke en gewetensgevangenen in Cuba.

In der Vergangenheit hat das Europäische Parlament das Embargo gegen Kuba verurteilt und im Einklang mit den Forderungen, die mehrfach von der Generalversammlung der Vereinten Nationen ausgesprochen wurden, die sofortige Aufhebung gefordert (P5_TA(2003)0374 ) Das Europäische Parlament hat auch festgestellt, dass das Embargo sein Ziel verfehlt (P6_TA(2004)0061 ) Der aktuelle Entschließungsantrag RC-B7-0169/2010 bezieht sich auf die Lage von politischen Häftlinge und Gefangenen aus Gesinnungsgründen in Kuba.


− (ES) Ik heb vóór de gemeenschappelijke ontwerpresolutie over Cuba gestemd (RC-B7-0169/2010) omdat de dood van Orlando Zapata, zoals ik gisteren tijdens het debat al zei, zeer betreurenswaardig is, hoe men ook over de betrekkingen met Cuba denkt.

− (ES) Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zu Kuba (RC-B7-0169/2010) gestimmt, weil, wie ich schon in der gestrigen Debatte sagte, der Tod von Orlando Zapata Tamayo an sich ein bedauerlicher Vorfall ist, unabhängig von unseren jeweiligen Positionen zum Thema Kuba.


− (ES) Ik heb vóór de gemeenschappelijke ontwerpresolutie over Cuba gestemd (RC-B7-0169/2010 ) omdat de dood van Orlando Zapata, zoals ik gisteren tijdens het debat al zei, zeer betreurenswaardig is, hoe men ook over de betrekkingen met Cuba denkt.

− (ES) Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zu Kuba (RC-B7-0169/2010 ) gestimmt, weil, wie ich schon in der gestrigen Debatte sagte, der Tod von Orlando Zapata Tamayo an sich ein bedauerlicher Vorfall ist, unabhängig von unseren jeweiligen Positionen zum Thema Kuba.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen ontwerpresolutie rc-b7-0169 2010' ->

Date index: 2022-04-19
w