Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen te gaan bestaat erin » (Néerlandais → Allemand) :

De tweede uitdaging bestaat erin de werkgelegenheid tegen 2010 zo dicht mogelijk in de buurt van 70% te brengen.

Die zweite Herausforderung besteht darin, die Beschäftigungsquoten bis zum Jahr 2010 möglichst nah an 70 % heranzubringen.


De gebruikte berekeningswijze omvat twee fasen : de eerste fase bestaat erin, op basis van de referentiebedragen verhoogd met een marge van 10 pct., na te gaan of een ziekenhuis in totaal meer heeft uitgegeven dan de voorgestane referentie-uitgaven; de tweede fase bestaat erin het bedrag te bepalen dat daadwerkelijk moet worden terugbetaald en daarvoor wordt geen rekening ...[+++]

Die angewandte Berechnungsweise umfasst zwei Phasen: In einer ersten Phase wird ermittelt, ob ein Krankenhaus insgesamt mehr ausgegeben hat als die vorgesehenen Referenzausgaben auf der Grundlage der Referenzbeträge, zuzüglich einer Spanne von zehn Prozent; in einer zweiten Phase wird der effektiv zu erstattende Betrag festgelegt, wobei nicht die durchschnittlichen Referenzausgaben, zuzüglich zehn Prozent, berücksichtigt werden, sondern die Medianausgaben.


Een van de beste manieren om illegale immigratie en illegale arbeid tegen te gaan bestaat erin stabiele kanalen voor legale immigratie te ontwikkelen die tegemoetkomen aan de behoeften van onze arbeidsmarkten.

Eine der besten Arten, gegen die illegale Einwanderung und die Schwarzarbeit vorzugehen, besteht in der Entwicklung legaler Migrationskanäle, die ausgewogen sind und dem Bedarf unserer Arbeitsmärkte entsprechen.


Een wijziging ten opzichte van Richtlijn 2009/50/EG bestaat erin dat alle gezinsleden van een EU-burger die onderdanen van derde landen zijn, toegang krijgen tot de Europese blauwe kaart zodat ze tewerkgesteld kunnen worden in een hooggekwalificeerde baan en op zakenreis kunnen gaan in de verschillende lidstaten, ongeacht of de EU-burger hen vergezelt.

Eine weitere Änderung der Richtlinie 2009/50/EG besteht darin, dass alle Drittstaatsangehörigen, die Familienangehörige von EU-Bürgern sind, Zugang zur Blauen Karte EU erhalten. Damit soll ihnen ermöglicht werden, eine umfassende Qualifikationen voraussetzende Beschäftigung auszuüben und Geschäftsreisen in verschiedene Mitgliedstaaten zu unternehmen, unabhängig davon, ob sie in Begleitung des Unionsbürgers sind oder nicht.


Een van de beste manieren om illegale immigratie en illegale arbeid tegen te gaan bestaat er immers in stabiele kanalen voor legale migratie te ontwikkelen die tegemoet komen aan de behoeften van onze arbeidsmarkten en aan de sociale vereisten voor een goede integratie in de maatschappij van het gastland.

In der Tat besteht eine der besten Vorgehensweisen gegen die illegale Einwanderung und die Schwarzarbeit in der Entwicklung legaler Migrationskanäle, die ausgewogen sind und dem Bedarf unserer Arbeitsmärkte entsprechen, sowie den sozialen Anforderungen für eine erfolgreiche Integration in die Gesellschaft des Aufnahmelandes.


De algemene doelstelling van het CBRN-beveiligingsbeleid bestaat erin een relevante, effectieve en van prioriteiten voorziene Europese strategie te ontwerpen om de burgers van de Unie beter te beschermen tegen incidenten met CBRN-materiaal.

Das übergeordnete Ziel der Politik im Bereich der CBRN-Sicherheit ist eine nach Prioritäten gestaffelte, einschlägige und effiziente europäische Strategie zur Verbesserung des Schutzes der Unionsbürger vor Vorfällen im Zusammenhang mit CBRN-Material.


8. is van mening dat de eerste stap om deze trend tegen te gaan bestaat uit het aanbieden van opleiding en betere arbeidsomstandigheden voor zorgpersoneel in de betrokken gebieden, het bieden van stimulansen om hen aan te moedigen daar te werken waar zij het meest nodig zijn, en hen te voorzien van vaccinaties met het oog op potentiële pandemieën;

8. vertritt die Auffassung, dass der erste Schritt bei der Bekämpfung dieses Trends darin besteht, Ausbildungsmöglichkeiten und bessere Arbeitsbedingungen für die Fachkräfte im Gesundheitswesen in den betroffenen Gebieten zu bieten, Anreize dafür zu schaffen, dass sie an den Orten arbeiten, an denen sie am meisten gebraucht werden, und sie mit Impfstoffen zum Schutz vor potenziellen Pandemien auszustatten;


9. is van mening dat de eerste stap om deze trend tegen te gaan bestaat uit het aanbieden van opleiding en betere arbeidsomstandigheden voor zorgpersoneel in de betrokken gebieden, het bieden van stimulansen om hen aan te moedigen daar te werken waar zij het meest nodig zijn, en hen te voorzien van vaccinaties met het oog op potentiële pandemieën;

9. vertritt die Auffassung, dass der erste Schritt bei der Bekämpfung dieses Trends darin besteht, Ausbildungsmöglichkeiten und bessere Arbeitsbedingungen für die Fachkräfte im Gesundheitswesen in den betroffenen Gebieten zu bieten, Anreize dafür zu schaffen, dass sie an den Orten arbeiten, an denen sie am meisten gebraucht werden, und sie mit Impfstoffen zum Schutz vor potenziellen Pandemien auszustatten;


39. ofschoon een van de belangrijke manieren om zich tegen het terrorisme te verdedigen erin bestaat de publieke opinie te mobiliseren tegen degenen die de rechtsstaat en de fundamentele democratische beginselen bedreigen, moet er toch voor worden gezorgd dat de maatregelen om deze bedreiging tegen te gaan geen vreemdelingenhaat of vooroordelen in de hand werken en dat elke poging om terroristische handelingen te rechtvaardigen, te ...[+++]

39. stellt fest, dass zum Schutz vor dem Terrorismus zwar zuerst die öffentliche Meinung gegen diejenigen mobilisiert werden muss, die den Rechtsstaat und die demokratischen Grundprinzipien bedrohen, dass aber auch gewährleistet sein muss, dass Maßnahmen, mit denen dieser Bedrohung entgegengewirkt wird, nicht zu Fremdenfeindlichkeit oder Vorurteilen führen und dass jeder Versuch, Terroristen, die sich weigern, die Chancen für die friedliche Darlegung ihrer Standpunkte zu nutzen, zu rechtfertigen, zu entschuldigen, ihnen Tribut zu zoll ...[+++]


1. De taak van elk aanspreekpunt bestaat erin op verzoek alle beschikbare informatie die in verband met de opsporing van de in artikel 1, lid 1, bedoelde genocide, misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven van belang kan zijn te verstrekken in overeenstemming met de desbetreffende regelingen tussen de lidstaten en de toepasselijke nationale wetgeving, dan wel de samenwerking met de bevoegde nationale autoriteiten te vergemakkelijken.

(1) Die Aufgabe jeder Anlaufstelle besteht darin, im Einklang mit den einschlägigen Vereinbarungen zwischen den Mitgliedstaaten und dem geltenden innerstaatlichen Recht auf Ersuchen alle verfügbaren Informationen, die für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Ermittlungen zu Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen von Belang sein können, zu erteilen bzw. die Zusammenarbeit mit den zuständigen einzelstaatlichen Behörden zu erleichtern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen te gaan bestaat erin' ->

Date index: 2023-12-02
w