Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegenover zogenaamde nationale doelen zouden » (Néerlandais → Allemand) :

Een tweede zaak, die misschien het meest fundamenteel is en de grootste twijfels oproept bij dit hele debat: het zou geen goede zaak zijn als we hier zogenaamde Europese doelen tegenover zogenaamde nationale doelen zouden plaatsen.

Und eine zweite Sache, die möglicherweise der grundlegendste und größte Zweifel in dieser ganzen Aussprache überhaupt ist: Es wäre nicht gut, wenn wir das, was wir hier europäische Ziele nennen, dem entgegenstellen, was wir als nationale Ziele bezeichnen.


Deze moeten op enigerlei wijze terugkomen in de nationale hervormingsprogramma’s, die de vijf EU-kerndoelen kunnen omvatten betreffende werkgelegenheid, onderzoek en ontwikkeling, energie/klimaatverandering, onderwijs en bestrijding van armoede en sociale uitsluiting, en die tevens betrekking kunnen hebben op de manier waarop de lidstaten hun nationale doelen zouden kunnen stellen en halen, waarbij versneld die hervormingen moeten ...[+++]

Diese sollten sich in den nationalen Reformprogrammen widerspiegeln und können die fünf Kernziele der EU beinhalten, die sich auf Beschäftigung, Forschung und Entwicklung, Energie/Klimawandel und Ausbildung/Bildung beziehen und Armut und sozialen Ausschluss bekämpfen, sowie darauf, wie die Mitgliedstaaten ihre nationalen Ziele festlegen und verfolgen sollten, wobei dies auch die Notwendigkeit einschließt, Reformen zu beschleunigen, die ausgewiesene Engpässe beim Wachstum adressieren.


c) die een aanzet zouden bevatten tot geweld, haat of vormen van discriminatie of segregatie, meer bepaald op grond van geslacht, seksuele geaardheid, zogenaamd ras, huidskleur, taal, etnische of nationale afstamming, sociale afkomst, politieke overtuiging of enige andere overtuiging, geloof of levensbeschouwing, een handicap, leeftijd, vermogen, geboorte, waarbij de RTBF zich in staat acht bij te dragen tot sociale samenhang, meer bepaald ten aanzien ...[+++]

c) die verleiten würden zu Gewalt, Hass oder Formen von Diskriminierung oder Ausgrenzung, unter anderem auf der Grundlage des Geschlechts, der sexuellen Ausrichtung, der so genannten Rasse, der Hautfarbe, der Sprache, der ethnischen, nationalen oder sozialen Herkunft, der politischen oder gleich welchen anderen Meinung, der Religion oder der philosophischen Uberzeugung, der Behinderung, des Alters, des Vermögens, der Geburt, wobei die RTBF sich dafür einsetzt, ein Träger des gesellschaftlichen ...[+++]


19. herinnert eraan dat, op basis van het protocol betreffende de rol van de nationale parlementen dat is gehecht aan het Verdrag van Amsterdam, het beleid met betrekking tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid voorwerp moet zijn van extra betrokkenheid van nationale parlementen en de Conferentie van Commissies voor Europese aangelegenheden (COSAC); is van mening dat deze betrokkenheid zowel moet gelden in de voorbereidingsfase van het besluitvormingsproces als in de tenuitvoerleggingsfase van de Europese wetgevin ...[+++]

19. erinnert daran, dass gemäß dem Protokoll zum Vertrag von Amsterdam über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union die Politikbereiche im Zusammenhang mit der Errichtung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts im Rahmen einer besonderen Einbeziehung der nationalen Parlamente und der Konferenz der Europa-Ausschüsse (COSAC) behandelt werden sollen; ist der Auffassung, dass diese Einbeziehung sowohl in der Phase der Vorbereitung des Entscheidungsprozesses als auch in der Phase der Umsetzung ...[+++]


19. herinnert eraan dat, op basis van het protocol over de nationale parlementen dat is gehecht aan het Verdrag van Amsterdam, het beleid met betrekking tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid voorwerp moet zijn van extra betrokkenheid van nationale parlementen en de COSAC, een betrokkenheid die zowel moet gelden in de voorbereidingsfase van het besluitvormingsproces als in de tenuitvoerleggingsfase van de Europese wetgeving, zodat zowel Europese als nationale wetgevende instanties wijzigingen kunnen aannemen ...[+++]

19. erinnert daran, dass gemäß dem Protokoll über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente im Anhang zum Vertrag von Amsterdam die Politikbereiche im Zusammenhang mit der Errichtung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts im Rahmen einer besonderen Einbeziehung der nationalen Parlamente und der COSAC (Konferenz der Gemeinschafts- und Europa-Ausschüsse der Parlamente der Europäischen Union) behandelt werden sollen; diese Einbeziehung soll sowohl in der Phase der Vorbereitung des Entscheidungsprozesses als auch in der ...[+++]


de mededeling komt bijzonder gelegen, gezien de doelen die wij ons op het gebied van energie en milieu hebben gesteld; zij vormt een belangrijke leidraad voor de besprekingen in de komende maanden; de lidstaten staan positief tegenover de mededeling, met de inhoud waarvan zij het grotendeels eens zijn; bij gebreke van een wondermiddel moet worden uitgegaan van een scala van technologieën, met inaanmerkingneming van de specifieke kenmerken van iedere lidstaat; de totsta ...[+++]

Angesichts unserer energie- und umweltpolitischen Zusagen wurde die Mitteilung zu einem äußerst günstigen Zeitpunkt vorgelegt; sie gibt uns wichtige Leitlinien für unsere Arbeit in den kommenden Monaten an die Hand; die Mitgliedstaaten haben die Mitteilung begrüßt, deren Inhalt sie im Wesentlichen unterstützen; es gibt keine Patentrezepte, wir müssen auf der Grundlage eines Technologie-Portfolios arbeiten, bei dem die Besonderheiten der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt werden; die Schaffung eines neuen Energiemodells macht ...[+++]


Dat is de reden dat wij argwanend staan tegenover deze Europese richtlijn, en wij zouden de vertegenwoordigers van de Commissie willen wijzen op het risico dat hij wordt misbruikt voor antidemocratische en antiliberale doelen, zoals zojuist in dit Huis is gebeurd.

Aus eben diesem Grund begegnen wir dieser europäischen Richtlinie mit großem Misstrauen und erinnern die Vertreter der Kommission an die Gefahr, dass sie zu demokratie- und freiheitsfeindlichen Zwecken missbraucht werden kann, wie soeben in diesem Sitzungssaal geschehen.


In sommige gevallen zouden degenen die huiverig staan tegenover het loslaten van het nationale vetorecht kunnen worden gerustgesteld door een duidelijkere beschrijving van de reikwijdte van EU-maatregelen.

In einigen Fällen könnte eine präzisere Beschreibung des Umfangs der EU-Maßnahmen diejenigen beruhigen, die wegen der Abschaffung des nationalen Vetorechts besorgt sind.


Om het succes van de strategie in stand te houden zouden de ontwikkeling van gemeenschappelijke en vergelijkbare indicatoren of het stellen van nationale doelen, moeten worden nagestreefd.

Die Entwicklung gemeinsamer und vergleichbarer Indikatoren oder die Festlegung nationaler Ziele sollte vorangetrieben werden, um die Strategie auch in Zukunft erfolgreich verfolgen zu können.


w