Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegenstanders van referenda staan hier vandaag » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom ook – geachte voorzitter Markkula, geachte dames en heren – verheugt het mij hier vandaag voor het Comité van de Regio's te staan.

Deshalb, Herr Präsident, meine Damen und Herren, begrüße ich die Gelegenheit, hier und heute vor dem Ausschuss der Regionen zu sprechen.


Niemand, met inbegrip van premier Sócrates, herinnerde hier aan het werk van de Conventie; de pleitbezorgers van Europa annex tegenstanders van referenda staan hier vandaag met lege handen: minder democratie, meer nationalisme en meer onduidelijkheid.

Niemand, einschließlich Ministerpräsident Sócrates, hat hier die Arbeit des Konvents in Erinnerung gebracht; die proeuropäischen Gegner der Volksbefragungen, die heute mit leeren Händen dastehen, mit weniger Demokratie, mehr Nationalismus und größerer Verwirrung.


We staan hier vandaag dankzij het harde werk van de autoriteiten en de mensen uit deze twee landen, en ik wil mijn lof uitspreken voor dat werk.

Wir stehen heute hier als Ergebnis der harten Arbeit der Behörden und der Menschen dieser beiden Länder und ich möchte dieser Arbeit Tribut zollen.


Het is een eer om hier vandaag voor u te staan en deze derde State of the Union-toespraak te houden.

Es ist mir eine Ehre, heute vor Ihnen die dritte Rede zur Lage der Union halten zu dürfen.


Daarom wil ik hier vandaag met u de fundamentele politieke vraagstukken bespreken – waar staan wij nu, en hoe moeten wij verder.

Deshalb möchte ich hier und heute mit Ihnen die grundlegenden politischen Fragen erörtern - wo wir jetzt stehen und was wir tun müssen, um vorwärts zu kommen.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, staat u mij toe dat ik met betrekking tot het onderwerp dat hier vandaag ter discussie staat, begin met te herhalen dat ik in de eerste plaats van mening ben dat richtlijnen inderdaad moeten worden uitgevoerd en zo ook Richtlijn 1999/74/EC, en in de tweede plaats, dat de zorg over het dierenwelzijn hoog in het vaandel van de Europese Unie moet blijven staan.

– (PT) Herr Präsident, Frau Kommissarin! In Bezug auf das Thema, das heute hier besprochen wird, möchte ich zuerst nochmals betonen, dass ich erstens der Meinung bin, dass Richtlinien in der Tat befolgt werden sollten, und dass dies natürlich auch für die Richtlinie 1999/74/EG gilt, und dass die Bedenken in Sachen Tierschutz durchaus berechtigt sind und die Europäische Union in dieser Angelegenheit nicht lockerlassen sollte.


Tot slot ben ik het met de heer Corbett eens dat er hier vandaag veel is gesproken over democratie, maar dat wanneer men de tijd en moeite neemt om het aantal mensen die in alle referenda in Europa over de Grondwet en het Verdrag van Lissabon hebben gestemd bij elkaar op te tellen, blijkt dat meer dan 27 miljoen Europeanen vóór hebben gestemd en 24 miljoen tegen.

Zuletzt möchte ich noch sagen, dass ich Herrn Corbett zustimme, dass heute sehr viel über Demokratie gesprochen wurde. Aber wenn man sich einmal die Mühe macht und die Zahl der Menschen addiert, die in allen Referenden in Europa über die Verfassung und den Vertrag von Lissabon abgestimmt haben, haben mehr als 27 Millionen Europäer mit „Ja“ votiert und 24 Millionen mit „Nein“.


Ondertussen moet ik hier vandaag in het Europees Parlement verklaren dat ik een fervent tegenstander ben van de door de regering in Warschau gemaakte verklaring dat zij het Europees Handvest van de grondrechten niet accepteert.

Gleichzeitig muss ich hier und heute im Europäischen Parlament meinen eindeutigen Widerspruch zur Erklärung der Regierung in Warschau ausdrücken, dass sie die Charta der Grundrechte der EU nicht akzeptieren will.


De heer MILLAN zei onder meer het volgende : "Wij staan hier vandaag voor een grote taak : een succes maken van de uitdaging om de economische en sociale samenhang te versterken en zo echte vooruitgang mogelijk maken met het oog op de realisering van de Economische en Monetaire Unie.

Wir nehmen heute eine gewaltige Aufgabe in Angriff", sagte MILLAN". Unser Ziel ist der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt, den wir brauchen, um wirkliche Fortschritte auf dem Weg zur Wirtschafts- und Währungsunion machen zu können.


Er moet op worden gewezen dat het hier gaat om een opmerkelijk gebaar van solidariteit van de ACS-Staten, die ermee akkoord gaan een gedeelte van de hun toegekende middelen af te staan ten gunste van Rwanda. 4. Het besluit van vandaag komt bovenop de 22.2 miljoen ecu die op 20 juli is vastgesteld, waardoor het totaal dat in de tweede helft van juli ...[+++]

Es handelt sich hier um eine bemerkenswerte Solidaritätsgeste der AKP-Staaten, die damit einverstanden sind, zugunsten von Ruanda auf einen Teil der ihnen zugewiesenen Mittel zu verzichten. 4. Der heutige Beschluß erfolgt zusätzlich zu den am 20. Juli beschlossenen 22,2 Mio. ECU; damit erhöht sich der im Laufe der zweiten Julihälfte beschlossene Gesamtbetrag auf fast 100 Mio. ECU.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenstanders van referenda staan hier vandaag' ->

Date index: 2024-04-04
w