Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegenstelling tot hetgeen werd aangegeven » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien, in tegenstelling tot wat in de prejudiciële vraag wordt aangegeven, kan het niet volstaan om gedurende drie jaar de handelingen van farmaceutisch-technisch assistent vóór 2 juli 1997 te hebben uitgeoefend, los van elke uitoefening van dat beroep na die datum, daar, in dat geval, de maatregel zelfs ten goede zou kunnen komen aan de personen die het beroep van farmaceutisch-technisch assistent tussen 1997 en 2010 niet meer zouden hebben uitgeoefend, hetgeen niet coherent zou z ...[+++]

Außerdem kann es im Gegensatz zu dem, was in der Vorabentscheidungsfrage angeführt wird, nicht ausreichen, während drei Jahren die Handlungen als pharmazeutisch-technischer Assistent vor dem 2. Juli 1997 ausgeübt zu haben, unabhängig von jeder Ausübung des Berufs nach diesem Datum, da in diesem Fall die Maßnahme selbst den Personen zugute kommen könnte, die den Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten zwischen 1997 und 2010 gegebenenfalls nicht mehr ausgeübt hätten, was nicht kohärent wäre in einem Beruf, in dem sich die Techniken, Methoden und Kennt ...[+++]


Ik moet er ook op wijzen dat dit volledig in tegenstelling zou zijn tot hetgeen werd voorgesteld door mijn collega de heer Hutchinson en ook door onze collega van de Fractie van de Europese Volkspartij.

Ich muss auch darauf hinweisen, dass das im völligen Widerspruch zu dem stehen würde, was der Kollege Hutchinson und auch der Kollege von der Fraktion der Europäischen Volkspartei vorgeschlagen haben.


In tegenstelling tot hetgeen in sommige sectoren gebruikelijk is, werd voor suiker zelden een beroep gedaan op interventie.

Im Gegensatz zu anderen Sektoren wurde die Intervention im Zuckersektor nur selten in Anspruch genommen.


32. wijst erop dat tijdens de vergadering van de bevoegde commissie met de interne financieel controleur op 20 januari 2009, hetgeen een publieke vergadering was die via web-stream werd uitgezonden, en tijdens dewelke de interne financieel controleur zijn jaarverslag heeft gepresenteerd, de interne financieel controleur heeft aangegeven dat hij in 2007 18 verslagen had goedgekeurd of in ontwerp-versie had voorgelegd over onder ande ...[+++]

32. stellt fest, dass die Sitzung des zuständigen Ausschusses mit dem Internen Prüfer am 20. Januar 2009 stattfand und diese Sitzung öffentlich war und über das Internet übertragen wurde, und dass der interne Prüfer in dieser Sitzung seinen Jahresbericht erläuterte und mitteilte, dass er im Jahr 2007 insgesamt 18 Berichte unter anderem zu folgenden Themen angenommen oder in Form von Entwürfen ausgefertigt habe:


32. wijst erop dat tijdens de vergadering van de bevoegde commissie met de interne financieel controleur op 20 januari 2009, hetgeen een publieke vergadering was die via web-stream werd uitgezonden, en tijdens dewelke de interne financieel controleur zijn jaarverslag heeft gepresenteerd, de interne financieel controleur heeft aangegeven dat hij in 2007 18 verslagen heeft goedgekeurd of in ontwerp-versie heeft voorgelegd over onder ...[+++]

32. stellt fest, dass die Sitzung des zuständigen Ausschusses mit dem Internen Prüfer am 20 Januar 2009 stattfand und diese Sitzung öffentlich war und über das Internet übertragen wurde, und dass der interne Prüfer in dieser Sitzung seinen Jahresbericht erläuterte und mitteilte, dass er im Jahr 2007 insgesamt 18 Berichte unter anderem zu folgenden Themen angenommen oder in Form von Entwürfen ausgefertigt habe:


Met betrekking tot het Deense strafrecht, dat de in artikel 3, lid 1, onder c en d), omschreven begrippen onderbrengt bij de begrippen poging tot, en medeplichtigheid aan valsemunterij of het in omloop brengen van valse of vervalste munt, heeft Denemarken toegelicht dat in tegenstelling tot hetgeen werd aangegeven in het eerste verslag van de Commissie en tot hetgeen in andere lidstaten het geval kan zijn, dit geen gevolgen heeft voor de hoogte van de op te leggen straffen.

Was das dänische Strafrecht anbelangt, das die in Artikel 3, Absatz 1 c) und d) beschriebenen Verhaltensweisen unter dem Versuch oder der Beihilfe zur Verfälschung oder zum Inumlaufbringen von gefälschtem Geld subsumiert, stellte Dänemark klar, dass dies entgegen den Angaben im ersten Bericht der Kommission sowie im Gegensatz zur Situation in den anderen Mitgliedstaaten keine Auswirkungen auf die Strafzumessung habe.


De bevoegdheid van de EU om te interveniëren teneinde bijvoorbeeld de rechten van mensen op hun eigendom te beschermen (hetgeen erkend is krachtens het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en dus krachtens artikel 6 van het EU-Verdrag, evenals het Handvest van de grondrechten, daterend van het Verdrag van Nice) wordt echter, opnieuw in tegenstelling tot wat burgers geacht worden te denken, betwist door de Europese Commissie die voortdurend blijft weigeren om te erkennen dat de "regeling van het eigendomsrecht in lidstaten" (artikel 295 ...[+++]

Aber wiederum im Gegensatz zu dem, was den Bürgern vermittelt wird, wird die Befugnis der EU, z.B. die Rechte der Menschen auf ihr Eigentum zu verteidigen (was gemäß der Europäischen Menschenrechtskonvention und somit Artikel 6 des EU-Vertrags sowie der Charta der Grundrechte aus dem Vertrag von Nizza anerkannt wird), von der Europäischen Kommission in Frage gestellt, die es hartnäckig ablehnt, anzuerkennen, dass die Eigentumsordnung in den verschiedenen Mitgliedstaaten (Artikel 295 EG-Vertrag, eingeführt, um kollektives und privates ...[+++]


9. verzoekt de staatshoofden en regeringsleiders om hetgeen unaniem werd goedgekeurd op de informele bijeenkomst in Gent over de instelling van een "conventie" te respecteren, die tot taak krijgt verschillende opties voor de hervorming van de Verdragen uit te werken, met inachtneming van de vier punten die zijn aangegeven in de verklaring bij het Verdrag van Nice en om deze te doen toekomen aan de toekomstige intergouvernementele c ...[+++]

9. fordert die Staats- und Regierungschefs auf, zu respektieren, was einstimmig auf der informellen Tagung in Gent bezüglich der Einberufung eines Konvents vereinbart wurde, dessen Aufgabe es sein soll, unter Berücksichtigung der vier in der Erklärung zum Vertrag von Nizza angegebenen Punkte verschiedene Optionen für die Reform der Verträge auszuarbeiten, und diese der kommenden Regierungskonferenz zu unterbreiten;


Tenslotte wijst de Commissie erop dat in tegenstelling tot hetgeen sommigen beweren, de voorgestelde maatregelen niet het MKB betreffen. De behandeling van "gemeenschappelijke ondernemingen" Naar aanleiding van het Groenboek over fusies en concentraties dat in januari 1996 door de Commissie werd gepresenteerd, heeft uitvoerig overleg plaatsgevonden met tal van Europese en nationale associaties uit het bedrijfsleven evenals raadpleg ...[+++]

Kooperative und konzentrative Gemeinschaftsunternehmen Seit der Vorlage des Grünbuches der Kommission im Januar 1996 über die Unternehmenszusammenschlüsse hat eine umfassende Debatte bei den nationalen und europäischen Verbänden der verschiedensten Wirtschaftszweige und eine Konsultierung des Wirtschafts- und Sozialausschusses, des Europäischen Parlaments und der Mitgliedstaaten stattgefunden.


Maar de interventielogica van het VGP werd nooit expliciet aangegeven, hetgeen niet bevorderlijk is voor het kiezen van duidelijke, zinvolle en logisch verbonden doelstellingen en het bepalen van geschikte prestatie‑indicatoren.

Die Interventionslogik des PHP wurde jedoch zu keinem Zeitpunkt eindeutig dargelegt, was die Festlegung klarer, sinnvoller und logisch zusammenhängender Ziele sowie aussagekräftiger Leistungsindikatoren erschwerte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenstelling tot hetgeen werd aangegeven' ->

Date index: 2024-02-19
w