Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corrigeren
Elektronische instrumenten beheren
Elektronische instrumenten kalibreren
Kalibratie van elektronische instrumenten
Plannings- en begrotings systeem
Potentieel schadelijke bewegingen bijsturen
Potentieel schadelijke bewegingen corrigeren
Potentieel schadelijke bewegingen verbeteren
Storingen in treinbeveiligingssysteem opsporen
Strategische tekortkomingen
Tekortkomingen in het financieel beheer
Tekortkomingen in treinbeveiligingssysteem opsporen

Traduction de «tekortkomingen corrigeren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






storingen in treinbeveiligingssysteem opsporen | tekortkomingen in treinbeveiligingssysteem opsporen

Mängel in Zugsicherungssystemen ausfindig machen


tekortkomingen in het financieel beheer

Mängel in der Mittelbewirtschaftung


planning-programming-budgeting system (besluitvormingssysteem waarin wordt getracht de tekortkomingen van het traditionele budgettaire proces te vermijden) | plannings- en begrotings systeem

Planning-Programming-Budgeting


potentieel schadelijke bewegingen corrigeren | potentieel schadelijke bewegingen bijsturen | potentieel schadelijke bewegingen verbeteren

potenziell schädliche Bewegungsabläufe korrigieren


elektronische instrumenten beheren | kalibratie van elektronische instrumenten | de betrouwbaarheid van elektronische instrumenten controleren en corrigeren | elektronische instrumenten kalibreren

elektronische Geräte kalibrieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maar besluiten om institutionele en bestuurlijke tekortkomingen te corrigeren, kunnen niet voor onbepaalde tijd worden uitgesteld. Die tekortkomingen zijn namelijk deels debet aan de aanhoudende kwetsbaarheid van de eurozone, aanhoudende onevenwichtigheden en de sterk uiteenlopende economische en sociale resultaten voor de lidstaten

Aber die Entscheidungen zur Korrektur der institutionellen und steuerungsbedingten Schwachstellen, die zum Teil für die fortdauernde Anfälligkeit des Euro-Währungsgebiets verantwortlich sind, der anhaltenden Ungleichgewichte und der sehr unterschiedlichen wirtschaftlichen und sozialen Ergebnisse der Mitgliedstaaten können nicht unendlich aufgeschoben werden


De Raad constateert met voldoening dat er ten gevolge van de opmerkingen van de Rekenkamer vooruitgang is gemaakt, zowel op wetgevingsniveau als op financieel niveau, en verzoekt de Commissie haar inspanningen voort te zetten om de eventueel nog bestaande tekortkomingen te corrigeren.

Der Rat begrüßt die Fortschritte, die aufgrund der Bemerkungen des Rechnungshofs sowohl in legislativer als auch in finanzieller Hinsicht erzielt wurden, und er ersucht die Kommission, ihre Bemühungen fortzusetzen, um die gegebenenfalls noch bestehenden Unzulänglichkeiten zu korrigieren.


De lidstaten dienen actie te ondernemen om door die beoordeling aan het licht gebrachte tekortkomingen te corrigeren.

Die Mitgliedstaaten sollten die bei dieser Beurteilung festgestellten Mängel beheben.


wijst erop dat de neveneffecten van het Bolognaproces en de studentenmobiliteit moeten worden beoordeeld en geëvalueerd; moedigt de lidstaten ertoe aan meer inspanningen te leveren om de doelstellingen te realiseren en de tenuitvoerlegging te garanderen van de hervormingen die in het kader van het Bolognaproces en de mobiliteitsprogramma's zijn afgesproken en zich te verplichten tot effectievere samenwerking om de tekortkomingen ervan te corrigeren, zodat zij beter de behoeften weerspiegelen van de studenten en de academische gemeenschap als geheel en kwaliteitsverbeteringen in het hoger onderwijs stimuleren en onde ...[+++]

betont, dass die Nebeneffekte des Bologna-Prozesses und der Mobilität der Studenten analysiert und bewertet werden sollten; fordert die Mitgliedstaaten auf, sich vermehrt um die Verwirklichung der Ziele zu bemühen und für die Umsetzung der gemeinsam im Rahmen des Bologna-Prozesses vereinbarten Reformen und der Mobilitätsprogramme Sorge zu tragen sowie sich zu einer wirksameren Zusammenarbeit zu verpflichten, damit die Schwachstellen der Reformen und Programme beseitigt werden, sodass sie den Bedürfnissen der Studierenden und der gesamten akademischen Gemeinschaft in stärkerem Maße Rechnung tragen und Anreize für die Verbesserung der Qua ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die controles zijn nodig om mogelijke tekortkomingen in de uitvoering van de beveiligingsmaatregelen snel te kunnen opsporen en corrigeren, en te garanderen dat luchthavens, luchtvaartmaatschappijen en andere entiteiten de gemeenschappelijke EU-normen naleven.

Solche Kontrollen sind notwendig, damit potenzielle Mängel bei der Anwendung der Sicherheitsmaßnahmen rasch festgestellt und korrigiert werden können und damit gewährleistet ist, dass Flughäfen, Fluggesellschaften und andere Akteure die gemeinsamen EU-Standards einhalten.


Naar blijkt uit de beoordeling van de Commissie heeft Sri Lanka onvoldoende gedaan om de tekortkomingen die in november 2012 in zijn visserijcontrolesysteem zijn geconstateerd, te corrigeren.

Nach Einschätzung der Kommission hat Sri Lanka die im November 2012 festgestellten Mängel in seinem Fischereikontrollsystem nicht in ausreichendem Umfang behoben.


Om dit aan te pakken, is het vijfpuntsactieplan van de Commissie erop gericht om de in de nasleep van het paardenvleesschandaal vastgestelde tekortkomingen te corrigeren door een procedure op te zetten voor de snelle uitwisseling van informatie en waarschuwingen in gevallen waarbij sprake kan zijn van voedselfraude.

Daher soll ein 5-Punkte-Aktionsplan der Kommission die Lücken schließen, die im Rahmen des Pferdefleischskandals ermittelt wurden; er sieht die Einrichtung eines Verfahrens zum raschen Austausch von Informationen und Warnmeldungen in Fällen vor, in denen möglicherweise Lebensmittelbetrug vorliegt.


c)stelt de bevoegde autoriteit specifieke voorwaarden voor inrichtingen en bedrijven vast om bestaande tekortkomingen te corrigeren.

c)sie erteilt Betrieben und Anlagen konkrete Auflagen, um vorhandene Mängel abzustellen.


Door deze tekortkomingen komt niet alleen de primaire functie van het opsporen en corrigeren van fouten in het gedrang, maar wordt ook het proces van terugvordering van bij de controles ontdekte te veel betaalde bedragen belemmerd.

Diese Schwachstellen gefährden nicht nur die primäre Funktion der Ermittlung und Berichtigung von Fehlern, sondern beeinträchtigen auch das Verfahren der Wiedereinziehung der im Verlauf der Überprüfung ermittelten zuviel gezahlten Beträge.


De voornaamste aspecten hiervan zullen zijn: - passende uitbreiding van de wetgeving van de Unie in het licht van nieuwe kennis of technische vooruitgang of om vastgestelde tekortkomingen te corrigeren, met name in verband met situaties waar de risico's groot zijn en schadelijke agentia; - consolidatie van bestaande voorschriften ten einde rekening te houden met vorderingen op wetenschappelijk en technisch gebied en ze gemakkelijker toepasbaar te maken door alle betrokkenen; - bevordering van activiteiten op het gebied van voorlichting, onderwijs en opleiding ten behoeve van werkgevers en werknemers, alsmede samenwerking tussen de Lid- ...[+++]

Die Hauptpunkte dieses Programmes lauten wie folgt: - angemessene Weiterentwicklung der Rechtsvorschriften der Union unter Berücksichtigung neuer Erkenntnisse bzw. des technischen Fortschritts sowie Behebung erkannter Mängel, insbesondere im Hinblick auf erhebliche Gefährdungen und schädliche Stoffe; - Konsolidierung der geltenden Bestimmungen, damit sie den Fortschritten in Wissenschaft und Technik Rechnung tragen und für alle Beteiligten leichter handhabbar werden; - Förderung von Informations-, Bildungs- und Ausbildungsaktivitäten für Arbeitgeber und Arbeitnehmer sowie Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und den Sozialpartne ...[+++]


w