Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst gaat vergezeld » (Néerlandais → Allemand) :

Deze tekst gaat vergezeld van de uitvoeringsbepalingen en de wijzigingen ervan.

Durchführungsvorschriften und Änderungen sind beizufügen.


Elke vraag gaat vergezeld van: een toelichting bij de kwestie; een beschrijving van de bestaande aanpak in de meeste investeringsovereenkomsten; een presentatie van de doelstellingen en aanpak van de EU; als referentie aangeboden tekst op basis van de in het kader van de onderhandelingen tussen de EU en Canada ontwikkelde aanpak naast bepalingen die gewoonlijk in bilaterale investeringsovereenkomsten worden gevonden.

Jeder Frage sind beigefügt: eine Erläuterung der Fragestellung; eine Beschreibung des in den meisten Investitionsabkommen bisher verfolgten Ansatzes; eine Darstellung der Ziele und des Ansatzes der EU; ein Text als Bezugsgrundlage, der sich auf den bei den Verhandlungen zwischen der EU und Kanada entwickelten Ansatz stützt und der den Bestimmungen gegenübergestellt wird, die sich in der Regel in bilateralen Investitionsabkommen finden.


1° een vergunningsaanvraag in tweevoud, gesteld op een formulier dat door de gemeente is opgemaakt en door deze gratis ter beschikking van de aanvrager wordt gesteld; het formulier moet de tekst van het in bijlage (20) opgenomen model bevatten; de vergunningsaanvraag gaat vergezeld van zoveel exemplaren van plannen als er te raadplegen instellingen zijn;

1° einen Genehmigungsantrag in doppelter Ausfertigung auf einem von der Gemeinde erstellten Formular, das Letztere dem Antragsteller kostenlos zur Verfügung stellt; das Formular muss den Wortlaut des in der Anlage 20 aufgeführten Musters enthalten; dem Genehmigungsantrag werden so viele Exemplare der Pläne beigefügt, wie es zu konsultierende Instanzen gibt;


De volgens de medebeslissingsprocedure aangenomen tekst gaat vergezeld van een verklaring van de Commissie waarin zij toezegt vóór eind 2005 bij de lidstaten een verslag te zullen indienen over de uitvoering van de acties sedert de inwerkingtreding van het besluit.

Dem nach dem Mitentscheidungsverfahren angenommenen Rechtsakt wird eine Erklärung der Kommission beigefügt, in der diese sich verpflichtet, den Mitgliedstaaten vor Ende 2005 einen Bericht über die Durchführung der Vorhaben seit Inkrafttreten des Beschlusses zu unterbreiten.


1 ter. Artikel 155 bis wordt vervangen door de volgende tekst: "Uiterlijk op 31 december 2009 dient de Commissie bij de Raad een verslag in over de tenuitvoerlegging van deze verordening ten aanzien van [...], olijfolie, tafelolijven en olijfgaarden, tabak en hop, welk verslag zo nodig vergezeld gaat van passende voorstellen.

"Die Kommission legt dem Rat bis spätestens 31. Dezember 2009 einen Bericht über die Durchführung dieser Verordnung in Bezug auf [.] Olivenöl, Tafeloliven und Olivenhaine, Tabak sowie Hopfen vor, wenn nötig zusammen mit geeigneten Vorschlägen.


1 ter. Artikel 155 bis wordt vervangen door de volgende tekst: "Uiterlijk op 31 december 2009 dient de Commissie bij de Raad een verslag in over de tenuitvoerlegging van deze verordening ten aanzien van [...], olijfolie, tafelolijven en olijfgaarden, tabak en hop, welk verslag zo nodig vergezeld gaat van passende voorstellen.

"Die Kommission legt dem Rat bis spätestens 31. Dezember 2009 einen Bericht über die Durchführung dieser Verordnung in Bezug auf [.] Olivenöl, Tafeloliven und Olivenhaine, Tabak sowie Hopfen vor, wenn nötig zusammen mit geeigneten Vorschlägen.


De tekst bestaat uit de overeenkomst zelf en een protocol waarvan het vergezeld gaat; hierin worden de visserijvoorwaarden in detail uiteengezet.

Es umfasst das eigentliche Abkommen und das dazugehörige Protokoll, in dem die Bedingungen der Fischereitätigkeit im Einzelnen festgelegt werden.


4. Elke bijlage gaat vergezeld van richtlijnen waarvan de tekst niet bindend is voor de overeenkomstsluitende partijen.

(4) Zu jeder Anlage gibt es Leitlinien, die für die Vertragsparteien nicht verbindlich sind.


De verdeling tussen de verschillende activiteiten van het programma (aangegeven als hoofdstukken zoals in bijlage 2) gaat vergezeld van een tekst waarin het verband wordt gelegd tussen de vastgestelde prioriteiten en de variabele verdeling van de middelen over de periode van vijf jaar.

Die Aufgliederung auf die einzelnen Tätigkeitsbereiche (die unter Bezugnahme auf Anhang 2 als „Kapitel“ des Programms dargestellt sind) ist mit einem Kommentar versehen, in dem dargelegt wird, wie sich die Prioritäten in der unterschiedlichen Verteilung der Mittel während des Fünfjahreszeitraums widerspiegeln.


De plechtige verklaring van Stuttgart van 19 juni 1983Deze tekst werd opgesteld aan de hand van een ontwerp van Hans Dietrich Genscher, de Duitse minister van buitenlandse zaken, en zijn Italiaanse collega Emilio Colombo en gaat vergezeld van verklaringen van de lidstaten betreffende de doelstellingen op het vlak van interinstitutionele samenwerking, bevoegdheden van de gemeenschap en politieke samenwerking.

Die feierliche Erklärung von Stuttgart vom 19. Juni 1983Dieser Text, der auf der Grundlage des Plans des deutschen Außenministers Hans-Dietrich Genscher und seines italienischen Amtskollege Emilio Colombo ausgearbeitet wurde, wird ergänzt durch Erklärungen der Mitgliedstaaten zu den zu verwirklichenden Zielen in den Bereichen interinstitutionelle Beziehungen, Zuständigkeiten der Gemeinschaft und politische Zusammenarbeit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst gaat vergezeld' ->

Date index: 2024-05-28
w