Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst goedkeuring ervan vereist dienovereenkomstige » (Néerlandais → Allemand) :

de jaarrekeningen voor de uitgaven die gedaan zijn bij de uitvoering van de aan de erkende betaalorganen toevertrouwde taken, vergezeld van de informatie die vereist is voor de goedkeuring ervan overeenkomstig artikel 51.

die Jahresrechnungen für die Ausgaben ihrer zugelassenen Zahlstellen, die diese im Rahmen der ihnen übertragenen Aufgaben getätigt haben, zusammen mit den notwendigen Informationen für den Rechnungsabschluss gemäß Artikel 51.


1. Een prospectus, hetzij in de vorm van één enkel document, hetzij in de vorm van afzonderlijke documenten, is gedurende twaalf maanden na de goedkeuring ervan geldig voor aanbiedingen aan het publiek of toelatingen tot de handel op een gereglementeerde markt, mits het wordt aangevuld met overeenkomstig artikel 23 vereiste aanvullingen van het prospectus.

(1) Ein Prospekt ist — unabhängig davon, ob er aus einem einzigen Dokument oder aus mehreren Einzeldokumenten besteht — nach seiner Billigung 12 Monate lang für öffentliche Angebote oder Zulassungen zum Handel an einem geregelten Markt gültig, sofern er um etwaige gemäß Artikel 23 erforderliche Nachträge ergänzt wird.


( * Dit amendement geldt voor de hele tekst. Goedkeuring ervan vereist dienovereenkomstige wijzigingen in de hele tekst (telkens wanneer wordt verwezen naar een nieuw proces, moeten de woorden "of om beroep in te stellen" worden toegevoegd).)

( * Diese Änderung gilt für den gesamten Text: . immer wenn auf eine Wiederaufnahme des Verfahrens Bezug genommen wird, sind die Worte "oder ein Berufungsverfahren" einzufügen).


* Dit amendement geldt voor de hele tekst. Goedkeuring ervan vereist dienovereenkomstige wijzigingen in de hele tekst (telkens wanneer wordt verwezen naar een nieuw proces, moeten de woorden "of om beroep in te stellen" worden toegevoegd).

(*) Diese Änderung gilt für den gesamten Text. Mit einer Annahme werden entsprechende Änderungen im gesamten Text notwendig (jedes Mal, wenn auf eine Wiederaufnahme des Verfahrens Bezug genommen wird, sind die Worte „oder ein Berufungsverfahren“ einzufügen).


(Deze wijziging geldt voor de gehele wetgevingstekst; goedkeuring ervan vereist technische aanpassingen in de gehele tekst)

(Dieser Änderungsantrag betrifft den gesamten Text. Eine Annahme dieser Änderung macht entsprechende Anpassungen im gesamten Text notwendig.)


a)de jaarrekeningen voor de uitgaven die gedaan zijn bij de uitvoering van de aan de erkende betaalorganen toevertrouwde taken, vergezeld van de informatie die vereist is voor de goedkeuring ervan overeenkomstig artikel 51.

a)die Jahresrechnungen für die Ausgaben ihrer zugelassenen Zahlstellen, die diese im Rahmen der ihnen übertragenen Aufgaben getätigt haben, zusammen mit den notwendigen Informationen für den Rechnungsabschluss gemäß Artikel 51.


(Dit amendement betreft de hele tekst; goedkeuring ervan betekent dat de hele tekst dienovereenkomstig moet worden gewijzigd)

(Dieser Änderungsantrag gilt für den gesamten Text. Bei Annahme sind durchweg die entsprechenden Änderungen vorzunehmen.)


de jaarrekeningen van de erkende betaalorganen, aangevuld met een door de verantwoordelijke persoon van het erkende betaalorgaan ondertekende borgingsverklaring en vergezeld van de voor de goedkeuring ervan vereiste gegevens en van een door de in artikel 7 bedoelde certificerende instantie opgesteld certificeringrapport.

die Jahresrechnungen der zugelassenen Zahlstellen, ergänzt durch eine Zuverlässigkeitserklärung, die vom Leiter der zugelassenen Zahlstelle unterzeichnet wurde, zusammen mit den für den Abschluss notwendigen Informationen sowie einem Bescheinigungsbericht der bescheinigenden Stelle nach Artikel 7.


[Deze wijziging geldt voor de gehele wetgevingstekst; goedkeuring ervan vereist technische aanpassingen in de hele tekst]

(Diese Änderung gilt für den gesamten Text des Legislativvorschlags; durch die Annahme des Änderungsantrags werden technische Anpassungen im gesamten Text notwendig.)


1. Een prospectus is gedurende twaalf maanden na de goedkeuring ervan geldig voor aanbiedingen aan het publiek of toelatingen van effecten tot de handel op een gereglementeerde markt, mits het prospectus wordt aangevuld met overeenkomstig artikel 16 vereiste documenten ter aanvulling van het prospectus.

(1) Ein Prospekt ist nach seiner Genehmigung 12 Monate lang für öffentliche Angebote oder Zulassungen zum Handel an einem geregelten Markt gültig, sofern er um etwaige gemäß Artikel 16 erforderliche Nachträge ergänzt wird.


w