Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "tekst is inmiddels " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

Softwares für optische Zeichenerkennung | Texterkennungssoftware | Software für die optische Zeichenerkennung | Software für optische Zeichenerkennung












tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

verbindliche Fassung


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien de bepalingen van titel I van Verordening (EG) nr. 427/2003 inzake een productspecifiek vrijwaringsmechanisme in de overgangsperiode per 11 december 2013 zijn komen te vervallen en de bepalingen van titel II van die verordening inmiddels achterhaald zijn, is het ter wille van de samenhang, de duidelijkheid en een rationele ordening van de tekst nuttig de artikelen 14 bis en 14 ter van die verordening in de onderhavige verordening op te nemen.

Da die Bestimmungen von Titel I der Verordnung (EG) Nr. 427/2003 über den befristeten warenspezifischen Schutzmechanismus am 11. Dezember 2013 ausliefen und die Bestimmungen von Titel II der genannten Verordnung jetzt obsolet sind, ist es im Interesse der Kohärenz, Klarheit und Übersichtlichkeit angemessen, Artikel 14a und 14b der genannten Verordnung in die vorliegende Verordnung zu übernehmen.


Aangezien de bepalingen van titel I van Verordening (EG) nr. 427/2003 inzake een productspecifiek vrijwaringsmechanisme in de overgangsperiode per 11 december 2013 zijn komen te vervallen en de bepalingen van titel II van die verordening inmiddels achterhaald zijn, is het ter wille van de samenhang, de duidelijkheid en een rationele ordening van de tekst nuttig de artikelen 14 bis en 14 ter van die verordening in de onderhavige verordening op te nemen.

Da die Bestimmungen von Titel I der Verordnung (EG) Nr. 427/2003 über den befristeten warenspezifischen Schutzmechanismus am 11. Dezember 2013 ausliefen und die Bestimmungen von Titel II der genannten Verordnung jetzt obsolet sind, ist es im Interesse der Kohärenz, Klarheit und Übersichtlichkeit angemessen, Artikel 14a und 14b der genannten Verordnung in die vorliegende Verordnung zu übernehmen.


Aangezien de bepalingen van titel I van Verordening (EG) nr. 427/2003 inzake een productspecifiek vrijwaringsmechanisme in de overgangsperiode per 11 december 2013 zijn komen te vervallen en de bepalingen van titel II van die verordening inmiddels achterhaald zijn, is het ter wille van de samenhang, de duidelijkheid en een rationele ordening van de tekst nuttig de artikelen 14 bis en 14 ter van die verordening in de onderhavige verordening op te nemen.

Da die Bestimmungen von Titel I der Verordnung (EG) Nr. 427/2003 über den befristeten warenspezifischen Schutzmechanismus am 11. Dezember 2013 ausliefen und die Bestimmungen von Titel II der genannten Verordnung jetzt obsolet sind, ist es im Interesse der Kohärenz, Klarheit und Übersichtlichkeit angemessen, Artikel 14a und 14b der genannten Verordnung in die vorliegende Verordnung zu übernehmen.


Dit advies is inmiddels ontvangen en het is nu duidelijk dat de desbetreffende bepalingen die door de Raad in de tekst zijn ingevoegd, moeten worden aangepast om ervoor te zorgen dat het Parlement op de hoogte wordt gehouden van eventuele wijzigingen die de Raad doorvoert met betrekking tot de status van de gedelegeerde handelingen.

Diese Stellungnahme ist nun eingegangen und es ist nun klar, dass die einschlägigen Bestimmungen, die vom Rat in den Text eingefügt wurden, Änderungen erforderlich machen, um zu gewährleisten, dass das Parlament über Änderungen, die der Rat am Status der delegierten Rechtsakte vornimmt, unterrichtet wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom zou ik graag willen dat mijn fractie morgen deel kan blijven uitmaken van deze consensus, maar dan wel op basis van een andere, meer genuanceerde tekst, want inmiddels heeft de bijeenkomst in Bregenz plaatsgevonden, en wat we nu moeten doen is luisteren naar wat onze collega’s hebben gezegd, tot wie dit essentiële, belangrijke en strategische voorstel is gericht.

Deshalb möchte ich, dass meine Fraktion morgen Teil des Konsenses bleiben kann, aber mit einer geänderten Formulierung, weil das Treffen von Bregenz stattgefunden hat und man jetzt darauf hören muss, was unsere Partner gesagt haben, denn dieser grundlegende, wichtige und strategische Vorschlag richtet sich an sie.


De in bijlage IV van de verordening opgenomen voorschriften voor de vervoedering zijn inmiddels van oorspronkelijk een halve bladzijde in de tekst van 2001 uitgebreid tot negen bladzijden gedetailleerde voorschriften en uitzonderingen - in het kader van de comitologie en zonder passende deelname van het EP.

Die Vorschriften zur Verfütterung in Anhang IV der Verordnung sind von ursprünglich einer halben Seite im Rechtstext von 2001 auf mittlerweile neun Seiten detaillierter Vorschriften und Ausnahmetatbestände erweitert worden – im Rahmen der Komitologie und ohne angemessene Beteiligung des EP.


Het besluit komt overeen met het tijdens de zitting van de Raad (Industrie en Energie) van 6 en 7 juni jl. bereikte politiek akkoord, aan de tekst waarvan inmiddels de laatste hand is gelegd.

Dieser Beschluss steht im Einklang mit der auf der Tagung des Rates (Industrie und Energie) am 6. und 7. Juni erzielten politischen Einigung; der betreffende Text ist inzwischen überarbeitet worden.


Komt overeen met het in eerste lezing op 23 oktober 2002 aangenomen amendement 66 en brengt de tekst in overeenstemming met de inmiddels gewijzigde artikelen die erop volgen.

Wiedereinsetzung von Änderungsantrag 66 aus der ersten Lesung, der am 23. Oktober 2002 angenommen wurde; Anpassung an die geänderten anschließenden Artikel.


In dit arrest wordt bovendien vastgesteld dat 'artikel 92 (inmiddels, na wijziging, artikel 87; toegevoegde tekst) geen onderscheid maakt naar de oorzaken of doeleinden der bedoelde maatregelen, doch naar hun gevolgen ziet'.

Außerdem wird in dem Urteil festgestellt, daß Artikel 92 (nunmehr Artikel 87) 'nicht nach den Gründen oder Zielen solcher Maßnahmen' unterscheidet, 'sondern .diese nach ihren Wirkungen' beschreibt.


Met betrekking tot de verordening betreffende de vereisten inzake een dubbelwandige uitvoering heeft de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt vastgesteld op grond van de in april 2001 te Londen binnen de IMO bereikte overeenstemming. De tekst is inmiddels aan het Europees Parlement toegezonden voor tweede lezing in november 2001.

Was die Verordnung zur beschleunigten Einführung von Doppelhüllen angeht, so hat der Rat seinen Gemeinsamen Standpunkt auf der Grundlage der bei den IMO-Verhandlungen in London im April 2001 erzielten Einigung festgelegt und ihn dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung zugeleitet, die im November 2001 stattfinden soll.


w