Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Traduction de «tekst misschien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deze ringvormige uitscheiding is misschien aan bepaalde vervormingseffecten te relateren

diese ringfoermige Seigerung haengt vielleicht auch mit gewissen Verformungseffekten zusammen


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

Softwares für optische Zeichenerkennung | Texterkennungssoftware | Software für die optische Zeichenerkennung | Software für optische Zeichenerkennung








tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

verbindliche Fassung






documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Men mag evenmin vergeten dat de werkelijke doelstelling van de tekst erin bestaat bepaalde ' verzande ' dossiers, vandaag 13 in getal en morgen misschien meer, uit de procedurele impasse te halen.

« Man darf ebenfalls nicht vergessen, dass der eigentliche Zweck des Textes darin besteht, gewisse ' festgefahrene ' Akten aus der Verfahrenssackgasse herauszunehmen; derzeit sind es 13, und morgen vielleicht mehr.


« Men mag evenmin vergeten dat de werkelijke doelstelling van de tekst erin bestaat bepaalde 'verzande' dossiers, vandaag 13 in getal en morgen misschien meer, uit de procedurele impasse te halen.

« Man darf ebenfalls nicht vergessen, dass der eigentliche Zweck des Textes darin besteht, gewisse 'festgefahrene' Akten aus der Verfahrenssackgasse herauszunehmen; derzeit sind es 13, und morgen vielleicht mehr.


Daarom is de Commissie het eens met het doel van de wijzigingen inzake inzage in documenten, maar we denken dat de tekst misschien nog meer zou kunnen worden verbeterd door een preciezere formulering en we zullen daarop terugkomen bij de presentatie van ons formeel advies.

Daher ist die Kommission mit dem Ziel der Änderungsanträge zum Zugang zu Dokumenten einverstanden, obwohl sie der Ansicht ist, dass eine präzisere Formulierung den Text noch weiter verbessern würde.


Daarom is de Commissie het eens met het doel van de wijzigingen inzake inzage in documenten, maar we denken dat de tekst misschien nog meer zou kunnen worden verbeterd door een preciezere formulering en we zullen daarop terugkomen bij de presentatie van ons formeel advies.

Daher ist die Kommission mit dem Ziel der Änderungsanträge zum Zugang zu Dokumenten einverstanden, obwohl sie der Ansicht ist, dass eine präzisere Formulierung den Text noch weiter verbessern würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel ik dus zal stemmen, en wel vóór de resolutie, voldoet de tekst misschien niet exact aan mijn wensen.

Ich werde also meine Stimme abgeben, und zwar für die Entschließung, auch wenn der Wortlaut vielleicht nicht ganz meinem Geschmack entspricht.


Er is niets onredelijks aan, als we een situatie krijgen van 25 of 26 keer “ja” en één “nee”, om die ene “nee” te vragen of het bereid is na te denken over het zoeken naar een nieuwe oplossing die voor alle 27 acceptabel is, waarbij naar hun zorgen wordt geluisterd en er iets aan wordt gedaan – misschien door hen gerust te stellen, misschien door bepaalde punten te verhelderen, misschien zelfs door het pakket enigszins aan te passen (hoewel bij voorkeur niet de tekst van het Verdrag).

Es ist nicht unbillig, in einer Situation mit 25 oder 26 „Ja“ und einem „Nein“, den einen, der „Nein“ gesagt hat, zu fragen, ob er bereit ist, über eine neue Lösung nachzudenken, die für alle 27 akzeptabel ist, was bedeutet, dass er sich ihre Sorgen anhören und darauf reagieren muss, sei es, indem er sie beruhigt, indem er gewisse Punkte klarstellt oder sogar indem er bestimmte Anpassungen am Gesamtpaket vornimmt (wenn auch nach Möglichkeit nicht am Text des Vertrages).


Het risico dat aan de fiscale regeling is verbonden, door de belasting van de toekenning van een optie die misschien nooit kan worden uitgeoefend, kan de begunstigde niet onbekend zijn, vermits het uitdrukkelijk uit de tekst van het tweede lid van artikel 42, § 1, voortvloeit.

Die mit der Steuerregelung verbundene Gefahr, dass die Gewährung einer Option besteuert wird, die möglicherweise nie ausgeübt werden kann, kann dem Empfänger nicht unbekannt sein, da sie sich ausdrücklich aus dem Text von Absatz 2 des Artikels 42 § 1 ergibt.


Misschien zou het opportuun zijn, bovenal om de nationale parlementen in staat te stellen een rol op het gebied van politieke oriëntering en een strengere democratische controle te spelen, om de Verdragen in twee delen te verdelen te splitsen: een fundamentele tekst, die het primair recht bevat, die kort, leesbaar en doorzichtig is, en een tekst voor de uitvoering, die de andere bepalingen bevat.

Um den nationalen Parlamenten mehr Mitspracherecht bei der politischen Orientierung und demokratischen Kontrolle zu geben, wäre es jetzt vielleicht angebracht, die Verträge in zwei Teile aufzugliedern: einen kurz gefassten, verständlichen und transparenten Katalog grundlegender Vorschriften in Form einer Primärrechtssammlung und einen Teil mit Durchführungsbestimmungen, der alle übrigen Vorschriften enthält.


Ik heb de tekst in de andere talen van de lidstaten van de Europese Unie niet kunnen lezen. Ik wilde echter in eerste instantie weten of hier misschien een politiek addertje onder het gras zit en welke tekst verkeerd is, de Italiaanse of de Franse en Engelse tekst.

Ich konnte den Text in den anderen Sprachen der EU-Mitgliedstaaten zwar nicht lesen, doch möchte ich vor allem wissen, ob es einen politischen Hintergedanken gibt, weshalb die italienische Fassung falsch ist, oder ob die französische und die englische Fassung unkorrekt sind.


De huidige tekst van het voorstel wordt misschien niet eens in de Raad besproken.

Es ist durchaus möglich, dass der Vorschlag in der vorliegenden Fassung im Rat nicht einmal erörtert wird.


w