Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Door managers gemaakte concepten nakijken
Door managers gemaakte concepten reviseren
Door managers opgestelde concepten nakijken
Door managers opgestelde concepten reviseren
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Ter plaatse opgesteld zijn
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst

Traduction de «tekst opgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ter plaatse opgesteld zijn

an Ort und Stelle im Einsatz sein


door managers gemaakte concepten nakijken | door managers opgestelde concepten reviseren | door managers gemaakte concepten reviseren | door managers opgestelde concepten nakijken

von Managern oder Managerinnen erstellte Entwürfe durchsehen




tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

verbindliche Fassung




OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

Softwares für optische Zeichenerkennung | Texterkennungssoftware | Software für die optische Zeichenerkennung | Software für optische Zeichenerkennung


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren






documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorts is de tekst opgesteld vóór de ontwikkeling van een aantal belangrijke internationale instrumenten voor het visserijbeheer, zoals het IOO-IAP in 2001, en zijn de beginselen en definities van deze weliswaar niet-bindende, maar algemeen aanvaarde tekst daarin dus niet geïntegreerd.

Zudem wurde der Text verfasst, bevor wichtige internationale Instrumente des Fischereimanagements, wie der FAO-Aktionsplan im Jahr 2001, erarbeitet wurden, so dass die Grundsätze und Begriffsbestimmungen dieses zwar nicht bindenden, jedoch allgemein anerkannten Textes nicht berücksichtigt wurden.


Dit examen omvat : 1° Een eerste schriftelijk examen tijdens hetwelk een tekst in de tweede taal wordt voorgelezen aan de kandidaat, die er in bedoelde taal een samenvatting van opstelt; 2° Een tweede schriftelijk examen tijdens hetwelk de kandidaat een in de eerste taal opgestelde en zo veel mogelijk met zijn bijzondere bevoegdheid of met zijn ambt overeenkomende tekst uit een militair tijdschrift of werk, in de tweede taal moet samenvatten; 3° Een mondeling examen, bestaande uit een samenvatting en commentaar, in de tweede taal, v ...[+++]

Diese Prüfung besteht aus: 1. einem ersten schriftlichen Teil, bei dem den Kandidaten ein Text in der zweiten Sprache vorgelesen wird, den die Kandidaten in dieser Sprache zusammenfassen, 2. einem zweiten schriftlichen Teil, bei dem die Kandidaten einen in der ersten Sprache abgefassten und im Rahmen des Möglichen dem besonderen Kompetenzbereich oder dem Amt der Kandidaten entsprechenden Text aus einer Militärzeitschrift oder einem militärischen Werk in der zweiten Sprache zusammenfassen, 3. einem mündlichen Teil, bei dem ein in der zweiten Sprache abgefasster und im Rahmen des Möglichen dem besonderen Kompetenzbereich oder dem Amt der K ...[+++]


Er is op slinkse wijze een tekst opgesteld met daarin het standpunt dat alles in Oekraïne bijzonder slecht gaat.

Es wurde heimlich ein Text verfasst, in dem die Meinung vertreten wird, dass alles in der Ukraine sehr schlecht ist.


Willy Meyer Pleite (GUE/NGL), schriftelijk (ES) Nadat ik tot rapporteur van dit verslag werd benoemd, heb ik in samenwerking met de civiele maatschappij en politieke organisaties in Midden-Amerika een tekst opgesteld, die een associatieovereenkomst adviseerde die op drie belangrijke pijlers rust: politiek akkoord en goed bestuur, ontwikkelingssamenwerking, en handelsbetrekkingen tussen de twee regio’s in een context van rechtvaardigheid en wederzijds voordeel, uitgaande van de beginselen van complementariteit en solidariteit.

Willy Meyer Pleite (GUE/NGL), schriftlich (ES) Da ich zum Berichterstatter für diesen Bericht ernannt wurde, habe ich in Zusammenarbeit mit der mittelamerikanischen Zivilgesellschaft und mit politischen Organisationen einen Text ausgearbeitet, der ein Assoziierungsabkommen auf der Grundlage von drei Hauptsäulen vorschlug: politischer Abstimmung und verantwortungsvoller Regierungsführung, Entwicklungszusammenarbeit und Handel zwischen zwei Regionen unter Bedingungen der Gerechtigkeit und gegenseitiger Vorteile, beruhend auf Komplementarität und Solidarität.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In plaats van te verwijzen naar het CIV, heeft de Commissie het werk van de Intergouvernementele organisatie voor het internationale spoorwegvervoer (OTIF) overgedaan en een nieuwe tekst opgesteld, losjes gebaseerd op de internationale principes en terminologie.

Anstatt auf das CIV zu verweisen, hat die Kommission die Arbeit der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF) wiederholt und einen neuen Text erstellt, der sich grob auf internationale Grundsätze und Terminologie stützt.


Gezien de uitdagingen waarvoor wij gesteld worden door de recente uitbreiding, die tot een ongeëvenaarde vergroting van de regionale ongelijkheden heeft geleid, heeft de Europese Commissie een tekst opgesteld voor een nieuwe verordening inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, die een rationalisering van de doelstellingen ervan beoogt, evenals een aanpassing ervan aan de thema's van Lissabon en Göteborg.

Angesichts der Herausforderungen der aktuellen Erweiterung, die eine bislang ungekannte Verstärkung der regionalen Unterschiede nach sich gezogen hat, hat die Kommission den Text einer neuen Verordnung über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung formuliert, mit dem eine Rationalisierung der Ziele und ihre Anpassung an die Themen von Lissabon und Göteborg angestrebt wird.


(3) De AEIF heeft een tekst opgesteld waarin definities en voorstellen zijn opgenomen voor de fundamentele parameters van het besturings- en signaleringssubsysteem die in bijlage II, punt 3, bij Richtlijn 96/48/EG zijn aangeduid als "Eigenschappen van het ERTMS(2)".

(3) Die AEIF erstellte ein Dokument mit Definitionen und Vorschlägen für die Parameter des Teilsystems für Zugsteuerung/Zugsicherung und Signalisierung, die in Anhang II Punkt 3 der Richtlinie 96/48/EG als "ERMTS(2)-Daten" bezeichnet werden.


De rapporteur heeft dan ook een ontwerp-tekst opgesteld die vervolgens door de Commissie juridische zaken en rechten van de burger is gewijzigd en goedgekeurd.

Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte des Europäischen Parlaments wurde mit dieser Frage befaßt. Der Berichterstatter bereitete einen entsprechenden Textentwurf vor, der daraufhin abgeändert und schließlich vom Ausschuß für Recht und Bürgerrechte angenommen wurde.


TOELICHTEND VERSLAG over het verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken (Door de Raad op 28 mei 1998 goedgekeurde tekst) opgesteld door Prof. Dr. ALEGRÍA BORRÁS Hoogleraar internationaal privaatrecht aan de Universiteit van Barcelona (98/C 221/04)

ERLÄUTERNDER BERICHT zu dem Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen (Vom Rat am 28. Mai 1998 genehmigter Text) erstellt von Prof.


Met de medewerking van de gegevensbeschermingsautoriteiten [7] en het CBP van de VS hebben de diensten van de Commissie een tekst opgesteld die thans met name via IATA aan de luchtvaartmaatschappijen wordt bezorgd en die als model moet dienen voor de informatie die zij en/of hun reisagenten aan passagiers moeten verstrekken voordat deze een vliegticket naar de VS kopen. Ook is de CRS verzocht mee te werken om de verkoop van tickets, met name via reisagenten, zoveel mogelijk te bestrijken.

Die Kommissionsdienststellen haben mit Unterstützung der Datenschutzbehörden [7] und der Zoll- und Grenzschutzbehörde (CBP) der USA einen Text ausgearbeitet, der über die IATA den Luftverkehrsgesellschaften übermittelt werden soll, der als Modell für die Informationen dienen kann, die sie bzw. ihre Reisebüros den Fluggästen mitteilen sollten, bevor sie ihnen Flugscheine für Flüge in die Vereinigten Staaten verkaufen.


w