Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst slechts terloops melding » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom vond ik het verrassend (en het was helaas een onaangename verrassing) dat de Commissie in haar tekst slechts terloops melding maakt van de gezondheidsrisico’s van pesticidengebruik, vooral door het cumulatieve effect ervan.

Deshalb war ich (leider im negativen Sinne) überrascht, dass die Kommission sich in ihrem Text nur am Rande mit den gesundheitlichen Risiken befasst, die aus der Nutzung von Pestiziden, vor allem aus ihrer kumulativen Wirkung, erwachsen.


Daarom vond ik het verrassend (en het was helaas een onaangename verrassing) dat de Commissie in haar tekst slechts terloops melding maakt van de gezondheidsrisico’s van pesticidengebruik, vooral door het cumulatieve effect ervan.

Deshalb war ich (leider im negativen Sinne) überrascht, dass die Kommission sich in ihrem Text nur am Rande mit den gesundheitlichen Risiken befasst, die aus der Nutzung von Pestiziden, vor allem aus ihrer kumulativen Wirkung, erwachsen.


− (EN) Ik heb wel gestemd voor het behoud van de verwijzing naar Portugal, met inbegrip van de verwijzing naar de verantwoordelijkheid van de regering-Barroso, ondanks het feit dat ik van mening ben dat de tekst van die alinea nauwkeuriger zou kunnen en melding zou kunnen maken van “nieuwe feitelijke informatie” en niet slechts van “informatie in de pers”.

− Ich habe für die Beibehaltung des Verweises auf Portugal, einschließlich des Verweises auf die Zuständigkeiten der Barroso-Regierung gestimmt, trotz des Umstands, dass ich der Ansicht bin, dass der Wortlaut dieses Absatzes akkurater sein und „neue faktische Informationen“ und nicht nur „Presseinformationen“ erwähnen könnte.


− (EN) Ik heb wel gestemd voor het behoud van de verwijzing naar Portugal, met inbegrip van de verwijzing naar de verantwoordelijkheid van de regering-Barroso, ondanks het feit dat ik van mening ben dat de tekst van die alinea nauwkeuriger zou kunnen en melding zou kunnen maken van “nieuwe feitelijke informatie” en niet slechts van “informatie in de pers”.

− Ich habe für die Beibehaltung des Verweises auf Portugal, einschließlich des Verweises auf die Zuständigkeiten der Barroso-Regierung gestimmt, trotz des Umstands, dass ich der Ansicht bin, dass der Wortlaut dieses Absatzes akkurater sein und „neue faktische Informationen“ und nicht nur „Presseinformationen“ erwähnen könnte.




D'autres ont cherché : tekst slechts terloops melding     tekst     niet slechts     en melding     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst slechts terloops melding' ->

Date index: 2024-06-27
w