Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst waarover wij hier vandaag stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

Waarde collega's: als u de tekst waarover wij hier vandaag stemmen bekijkt, dan ziet u dat overal waar passages vetgedrukt zijn, onze wijzigingsvoorstellen het resultaat van de onderhandelingen, de oorspronkelijke ontwerptekst van de Commissie, vervangen – collega Lamassoure heeft daar eerder al op gewezen.

Wenn Sie den Text, der uns heute hier zur Abstimmung vorliegt, liebe Kolleginnen und Kollegen, in die Hand nehmen, dann werden Sie sehen: Überall dort, wo er fettgedruckt ist – darauf hat Kollege Lamassoure auch neulich schon hingewiesen – ersetzt der von uns vorgeschlagene Text das Verhandlungsergebnis, den ursprünglichen Entwurf der Kommission.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Tabajdi graag hartelijk bedanken voor het werk dat hij heeft gedaan om de mondelinge vraag waarover we hier vandaag aan het debatteren zijn, voor te bereiden en ter tafel te brengen, en ook voor het geweldige werk dat hij heeft verzet om de resolutie te op te stellen die vandaag helaas geen onderwerp van debat is, maar die we ongetwijfeld zullen bespreken in de komende plenaire vergader ...[+++]

– (ES) Sehr geehrter Herr Präsident, ich möchte meine tiefempfundene Dankbarkeit für die Arbeit von Herrn Tabajdi bei der Vorbereitung und Einbringung dieser mündlichen Frage zum Ausdruck bringen, die wir heute debattieren, und ebenso für sein enorme Arbeit bei der Abfassung des Antrags, den wir bedauerlicherweise nicht debattieren, den wir aber zweifellos in den bevorstehenden Plenarsitzungen diskutieren können.


De tekst waarover het Europees Parlement vandaag heeft gestemd, werd vorige week donderdag goedgekeurd door de EP-Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken (LIBE).

Der Vorschlag, über den das Europäische Parlament heute abgestimmt hat, war letzten Donnerstag von dem für justizielle Fragen zuständigen Parlamentsausschuss (LIBE) genehmigt worden.


Wij weten heel goed dat een dergelijk schandaal met de tekst waarover wij nu gaan stemmen, vandaag de dag niet meer zou kunnen voorkomen.

Uns ist sehr wohl bewusst, dass heute mit dem Text, über den wir abstimmen, ein Skandal dieser Art nicht mehr möglich wäre.


Ze hebben me steeds weer bijgestaan bij het herformuleren van deze tekst. Volgens mijn schatting zijn driekwart van de amendementen op de tekst waarover we donderdag gaan stemmen, van mijn fractie afkomstig.

Ich rechne, dass drei Viertel aller Änderungsanträge zu dem Text, über den wir am Donnerstag abstimmen werden, von unserer Fraktion stammen.


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen een verordening aangenomen inzake gemeenschappelijke regels op het gebied van de beveiliging van de burgerluchtvaart, op basis van een gemeenschappelijke tekst waarover overeenstemming was bereikt met het Europees Parlement in het kader van de bemiddelingsprocedure van het Parlement en de Raad (3601/08, 6406/08 ADD 1, 6406/08 ADD 1 COR 1).

Der Rat verabschiedete mit qualifizierter Mehrheit eine Verordnung über gemeinsame Regeln im Bereich der Zivilluftfahrt entsprechend einem gemeinsamen Text, über den mit dem Europäischen Parlament im Rahmen des Schlichtungsverfahrens Einvernehmen erzielt worden war (Dok. 3601/08, 6406/08 ADD 1, 6406/08 ADD1 COR 1).


Daarom is dit een enigszins ongebruikelijke gang van zaken. Wij moeten namelijk de tekst waarover wij eigenlijk moeten stemmen, verwerpen en dan stemmen over de wetgevingsresolutie.

Deshalb kommt es zu dem etwas ungewöhnlichen Vorgang, daß der eigentlich zur Abstimmung stehende Text abgelehnt wird, über die legislative Entschließung dann aber abgestimmt werden soll.


Daarentegen ben ik voorstander van een beperkter presidium dan vermeld in de ontwerp-resolutie waarover u vandaag zal stemmen, namelijk één vertegenwoordiger voor iedere component.

Allerdings denken wir an ein Präsidium, das, anders als im heute zur Abstimmung vorliegenden Entschließungsentwurf gewünscht, begrenzter ist und dem ein Stellvertreter jedes Mitglieds angehört.


Over de tekst waarover heden op het niveau van de lidstaten met eenparigheid van stemmen overeenstemming is bereikt, is eerst met het Europees Parlement onderhandeld.

Der Text, der heute auf Ebene der Mitgliedstaaten einstimmig angenommen wurde, war zuvor mit dem Europäischen Parlament ausgehandelt worden.


Ten opzichte van het oorspronkelijke Commissievoorstel, beoogt de tekst waarover de Raad een politiek akkoord heeft bereikt de structuur van de beschikking te vereenvoudigen (wat betreft prioriteitenniveaus en het aantal bijlagen) en deze zoveel mogelijk af te stemmen op Beschikking nr. 1229/2003.

Im Vergleich zum ursprünglichen Vorschlag der Kommission zielt der Text, über den der Rat politische Einigung erzielt hat, darauf ab, den Aufbau der Entscheidung (was die Prioritätsstufen und die Zahl der Anhänge anbelangt) zu vereinfachen und so weit wie möglich an die Entscheidung 1229/2003 anzulehnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst waarover wij hier vandaag stemmen' ->

Date index: 2024-10-19
w