Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Opstellen van een samenvatting
Optical character recognition
Public tekst
Referaat
Samenvatting
Samenvatting van een tekst
Software voor tekstherkenning
Synopsis
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst

Traduction de «tekst zal buigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

verbindliche Fassung




OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

Softwares für optische Zeichenerkennung | Texterkennungssoftware | Software für die optische Zeichenerkennung | Software für optische Zeichenerkennung


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren






documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]


samenvatting van een tekst [ opstellen van een samenvatting | referaat | samenvatting | synopsis ]

Zusammenfassung [ Abstract | Resumee | Synopse | Textverdichtung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik hoop, mijnheer Deprez, dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken zich spoedig over deze tekst zal buigen, zodat we vorderingen kunnen maken met dit nieuwe asielbeleid.

Ich hoffe, Herr Deprez, dass sich der Ausschuss für Bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres diesen Text in nächster Zukunft vornimmt, so dass wir mit der neuen Asylpolitik vorankommen können.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, de tekst waarover wij ons buigen vertoont absoluut enkele gebreken. Mijns inziens hadden wij – zoals vaak in dit Parlement wordt gezegd – liever een ambitieuzer document gezien, al beseffen we dat we op de goede weg zijn.

– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wir sind alle hier, um einen Text zu bewerten, der sicherlich einige Lücken aufweist, da ich glaube, dass wir alle – wie in diesem Parlament so oft gesagt wird – ehrgeizigere Ziele hatten.


Het is ook belangrijk dat wordt benadrukt dat de tekst waar we ons vandaag over buigen, in dit stadium slechts ontwerpwetgeving is die is ingediend door enkele leden van het Litouwse parlement.

Es ist zudem wichtig, darauf hinzuweisen, dass es sich bei dem Text, der heute zur Aussprache steht, allein um einen Gesetzentwurf handelt, der von einigen Abgeordneten des litauischen Parlaments vorgelegt wurde.


De Commissie vervoer en toerisme moet zich derhalve buigen over de aanpassing aan de nieuwe regelgevingsprocedure met toetsing, de door de adviesgroep voorgestelde wijzigingen, en bij wijze van uitzondering over wijzigingen die om dringende redenen noodzakelijk zijn met betrekking tot de interne samenhang van de tekst.

Der Verkehrsausschuss muss nun die Anpassung an das neue Regelungsverfahren mit Kontrolle, die Änderungsvorschläge der beratenden Gruppe sowie ausnahmsweise die Änderungen prüfen, die erforderlich sind, um die innere Kohärenz des Textes zu wahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien dit artikel betrekking heeft op de doelstellingen van het GLB is het jammer dat de Conventie zich blijkbaar niet over de actualisering ervan heeft kunnen buigen; in artikel III-123 is nu de integrale tekst van het EG-Verdrag overgenomen.

Da sich dieser Artikel auf die Ziele der GAP bezieht, ist es zu bedauern, dass sich der Konvent nicht mit der Aktualisierung dieser Ziele befasst hat, da in Artikel III-123 lediglich der Wortlaut des EG-Vertrags vollständig übernommen wird.


Na een eerste gedachtewisseling, die met name draaide om de vraag in hoeverre het voorstel verenigbaar is met de conclusies van het WTO-panel, enerzijds, en met de verplichtingen jegens de traditionele communautaire en ACS-producenten, anderzijds, droeg de Raad het Speciaal Comité Landbouw op zich, gezien de complexe aard van deze vragen, te buigen over de technische aspecten van de tekst, opdat hij zijn besprekingen kan afronden wanneer het advies van het Europees Parlement beschikbaar zal zijn.

Im Anschluß an einen ersten Gedankenaustausch insbesondere über die Frage, ob der Vorschlag mit den Schlußfolgerungen des WTO-Panels einerseits und mit den Verpflichtungen gegenüber den traditionellen Gemeinschafts- und AKP-Erzeugern andererseits vereinbar ist, beauftragte der Rat den Sonderausschuß Landwirtschaft, den Text unter Berücksichtigung der Vielschichtigkeit dieser Fragen einer technischen Prüfung zu unterziehen, damit der Rat seine Beratungen nach Vorlage der Stellungnahme des Europäischen Parlaments abschließen kann.


w