Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMW
DMV
Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
Eigen middelen
Enkelvoudig verdrag inzake verdovende middelen van 1961
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Middelen
Misbruik van middelen
Onrechtmatig gebruik van middelen
Professionele teksten opmaken
Professionele teksten opstellen
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Verduistering van middelen
Zakelijke teksten opmaken
Zakelijke teksten opstellen

Traduction de «teksten en middelen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen

professionelle Texte verfassen


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

Schriftwerke in Reaktion auf Feedbacks beurteilen


sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen (1) | illegale handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen (2)

unerlaubter Verkehr mit Betäubungsmitteln (1) | unerlaubter Handel mit Betäubungsmitteln (2) | unerlaubter Handel mit Suchtmitteln (3)


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

Stichwörter in vollständige Texte umsetzen


Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Beschluss zu Mindestwerten und Einfuhren durch Alleinvertreter und Alleinkonzessionäre [ DMV ]


Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten

Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte


misbruik van middelen | onrechtmatig gebruik van middelen | verduistering van middelen

missbräuchliche Verwendung von Geldern


Enkelvoudig verdrag inzake verdovende middelen van 1961

Einheitsübereinkommen von 1961 über die Betäubungsmittel (1) | Einzige Suchtgiftkonvention 1961 (2)




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De nationale centrale banken van de lidstaten die de euro als munt hebben (hierna de „NCB’s” genoemd) doen de Europese Centrale Bank (ECB) ten laatste op 19 december 2012 details van de teksten en middelen toekomen waarmee zij voornemens zijn aan dit richtsnoer te voldoen.

Die nationalen Zentralbanken der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist (nachfolgend die „NZBen“), übermitteln der Europäischen Zentralbank (EZB) bis spätestens 19. Dezember 2012 detaillierte Informationen zu den Rechtstexten und Umsetzungsmaßnahmen vor, mittels derer sie die vorliegende Leitlinie zu erfüllen beabsichtigen.


De NCB’s doen de ECB ten laatste op 26 oktober 2012 details inzake teksten en middelen toekomen, middels welke zij voornemens zijn te voldoen aan dit richtsnoer.

Die NZBen übermitteln der EZB bis spätestens zum 26. Oktober 2012 detaillierte Informationen zu den Rechtstexten und Umsetzungsmaßnahmen, mit denen sie beabsichtigen, die vorliegende Leitlinie zu erfüllen.


De NCB’s doen de ECB ten laatste op 14 augustus 2012 details inzake teksten en middelen toekomen, middels welke zij voornemens zijn te voldoen aan de artikelen 1 tot en met 5.

Die NZBen übermitteln der EZB bis spätestens zum 14. August 2012 die Rechtstexte und Umsetzungsmaßnahmen, mit denen sie beabsichtigen, die Artikel 1 bis 5 zu erfüllen.


We zullen echter niet slagen als we geen strenge en drastische maatregelen nemen, als we niet alle noodzakelijke middelen inzetten, omdat deze teksten zonder de inzet van financiële en menselijke middelen niet zullen kunnen worden afgedwongen. We moeten veel strengere sancties opleggen aan de illegale visserij.

Wir werden jedoch keinen Erfolg haben, wenn wir nicht strikte und drastische Maßnahmen ergreifen, wenn wir nicht alle notwendigen Mittel einsetzen, denn diese Vorgaben können nicht ohne finanzielle und personelle Mittel durchgesetzt werden. Außerdem müssen weit abschreckendere Sanktionen für illegale Fischerei verhängt werden, als es heute der Fall ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(17 bis) Het Europees Parlement heeft naar aanleiding van natuurrampen een aantal resoluties aangenomen, o.a. die van 8 september 2005 1 , waarin de Commissie en de lidstaten werd verzocht nauwer samen te werken bij de tenuitvoerlegging van maatregelen op het gebied van de bescherming van de bevolking ingeval van natuurrampen teneinde de verwoestende gevolgen daarvan te voorkomen en tot een minimum te beperken, met name door extra middelen voor civiele bescherming ter beschikking te stellen, _________ 1 Aangenomen teksten, P6_TA(2005)0334, p ...[+++]

(17a) Das Europäische Parlament hat zahlreiche Entschließungen nach Naturkatastrophen – darunter auch die Entschließung vom 8. September 2005 1 – angenommen, in denen es die Kommission und die Mitgliedstaaten auffordert, auf eine engere Zusammenarbeit bei Katastrophenschutzmaßnahmen nach Naturkatastrophen hinzuarbeiten, um deren verheerende Folgen zu verhüten bzw. zu minimieren, besonders indem sie zusätzliche Ressourcen für Katastrophenschutz bereitstellen.


De NCB's doen de ECB ten laatste op 15 oktober 2000 details inzake teksten en middelen toekomen, middels welke zij voornemens zijn te voldoen aan dit richtsnoer.

Die NZBen legen der EZB bis spätestens 15. Oktober 2000 detaillierte Informationen zu den Rechtstexten und Umsetzungsmaßnahmen vor, mittels derer sie die vorliegende Leitlinie zu erfuellen beabsichtigen.


Ten laatste op 16 augustus 2001, versturen de NCB's details met betrekking tot teksten en middelen middels welke zij voornemens zijn te voldoen aan de minimumnormen voor hun gedrag in het beheer van de externe reserves van de ECB, zoals vereist krachtens artikel 3a van Richtsnoer ECB/2000/1.

Spätestens am 16. August 2001 übermitteln die NZBen die Einzelheiten hinsichtlich der Texte und Mittel, mittels derer sie beabsichtigen, die Mindeststandards für ihr Verhalten bei der Verwaltung der Mindestreserven der EZB gemäß Artikel 3a der Leitlinie EZB/2000/1 einzuhalten.


audiovisueel materiaal, teksten of geschriften van welke soort ook, zoals foto's, fotomontages, films, video's, bioscoopfilms en computergegevens, die gemaakt zijn met behulp van elektronische, mechanische of andere middelen en die

jegliches audiovisuelle, schriftliche und Textmaterial, unabhängig von seiner konkreten Form, wie Fotos, Fotomontagen, Filme, Videos, Kinofilme und Computerdaten, das mit Hilfe elektronischer, mechanischer oder anderer Medien angefertigt wurde und


27. verzoekt zijn Voorzitter adequate middelen voor zijn juridische dienst vrij te maken teneinde de gewenste kwaliteitsverbetering van wetgevende teksten en een verhoogde efficiëntie te bereiken, alsook parlementaire rapporteurs bij te staan bij het formuleren van wetgevende voorstellen;

27. ersucht seine Präsidentin, adäquate Mittel für seinen Juristischen Dienst bereitzustellen, um die gewünschte Qualitätsverbesserung der Legislativtexte sowie eine bessere Effizienz zu erzielen, und die parlamentarischen Berichterstatter bei der Formulierung von Legislativvorschlägen zu unterstützen;


3. stelt vast dat ondanks de vereenvoudiging door het Verdrag van Amsterdam, de structuur van de Unie niet beantwoordt aan de vraag van de burgers van de Europese Unie en de kandidaat-lidstaten naar democratie, transparantie en vereenvoudiging; onderstreept dat alleen door een herziening van de teksten de doelstellingen en de voor de opbouw van de Europese Unie gebruikte middelen rationeler en begrijpelijker kunnen worden gepresenteerd;

3. stellt fest, dass die Architektur der Union trotz der mit dem Vertrag von Amsterdam herbeigeführten Vereinfachung nicht der Anforderung an Demokratie, Transparenz und Vereinfachung entspricht, wie sie von den Bürgern der Europäischen Union und denen der Bewerberländer gewünscht werden; unterstreicht, dass nur eine Neufassung der Texte einen rationelleren und verständlicheren Ansatz der Ziele und der Instrumente für den Aufbau der Europäischen Union gestatten würde;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teksten en middelen' ->

Date index: 2023-12-21
w