Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gereserveerde televisiezender
Openbare televisiezender
Relais-televisiezender
Transnationale televisiezender

Traduction de «televisiezender een zendvergunning » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
openbare televisiezender

öffentlich-rechtliche Fernsehanstalt


transnationale televisiezender

transnationaler Fernsehkanal




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als een televisiezender een zendvergunning krijgt voor het Zweedse terrestrische netwerk kan deze zender ofwel een distributieovereenkomst met Boxer sluiten om zijn programma’s te laten distribueren ofwel ervoor kiezen deze ongecodeerd uit te zenden.

Um eine Sendelizenz für das schwedische terrestrische Netz zu erhalten, hat der Antragsteller die Wahl, für die Übertragung seiner Sendungen entweder einen Übertragungsvertrag mit Boxer abzuschließen oder diese unverschlüsselt zu senden.


1. « Schendt artikel 22, § 1, vijfde streepje, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, gewijzigd bij het decreet van 4 januari 1999, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de televisieverdelers de verplichting oplegt twee televisiezenders van de Vlaamse Gemeenschap door te geven, terwijl het dezelfde verplichting niet oplegt voor de andere Belgische privézenders, die van de Franse Gemeenschapsregering de zendvergunning dienen te krijgen, ...[+++]

1. « Verstösst Artikel 22 § 1 fünfter Gedankenstrich des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 17. Juli 1987 über die audiovisuellen Medien in der durch das Dekret vom 4. Januar 1999 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er den Kabelnetzbetreibern die Verpflichtung auferlegt, zwei Fernsehsender der Flämischen Gemeinschaft zu übertragen, während er dieselbe Verpflichtung nicht für die anderen belgischen Privatsender auferlegt, die von der Regierung der Französischen Gemeinschaft eine Sendegenehmigung erlangen müssen, welche jederzeit widerrufen werden kann?


De Raad van State vraagt aan het Hof of de bij de voormelde bepaling opgelegde verplichting om bepaalde programma's door te geven, doorgaans « must-carry- verplichting » genoemd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 86 van het EG-Verdrag, schendt, in zoverre zij de televisieverdelers twee televisiezenders van de Vlaamse Gemeenschap oplegt, terwijl zij dezelfde voorwaarden niet oplegt voor het doorgeven van de Belgische privézenders, die van de Franse Gemeenschapsregering de ...[+++]

Der Staatsrat fragt den Hof, ob die durch die vorerwähnte Bestimmung auferlegte Verpflichtung, bestimmte Programme zu übertragen, die geläufig als « Must-Carry-Verpflichtung » bezeichnet wird, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 86 des EG-Vertrags verstosse, insofern sie den Kabelnetzbetreibern zwei Fernsehsender der Flämischen Gemeinschaft auferlege, während sie die gleichen Bedingungen weder für die Ubertragung der belgischen Privatsender, die von der Regierung der Französischen Gemeinschaft die stets widerrufbare Sendegenehmigung erhalten müssten, noch für die Ubertragung der Programme ausländischer öf ...[+++]


1. « Schendt artikel 22, § 1, vijfde streepje, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, gewijzigd bij het decreet van 4 januari 1999, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de televisieverdelers de verplichting oplegt twee televisiezenders van de Vlaamse Gemeenschap door te geven, terwijl het dezelfde verplichting niet oplegt voor de andere Belgische privézenders, die van de Franse Gemeenschapsregering de zendvergunning dienen te krijgen, ...[+++]

1. « Verstösst Artikel 22 § 1 fünfter Gedankenstrich des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 17. Juli 1987 über die audiovisuellen Medien in der durch das Dekret vom 4. Januar 1999 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er den Kabelnetzbetreibern die Verpflichtung auferlegt, zwei Fernsehsender der Flämischen Gemeinschaft zu übertragen, während er dieselbe Verpflichtung nicht für die anderen belgischen Privatsender auferlegt, die von der Regierung der Französischen Gemeinschaft eine Sendegenehmigung erlangen müssen, welche jederzeit widerrufen werden kann?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nadat de Franse toezichthouder CSA op 19 november 2004 een zendvergunning had verstrekt aan de Libanese televisiezender „Al-Manar”, begon die met het uitzenden van opruiende tv-programma’s en antisemitische propaganda naar de EU via satellieten (Eutelsat) die binnen de rechtssfeer van de afzonderlijke lidstaten vallen.

Mit der Vergabe einer Sendelizenz der französischen Rundfunkaufsichtsbehörde CSA an den libanesischen Fernsehsender „Al-Manar“ am 19. November 2004 begann die Ausstrahlung von TV-Sendungen mit volksverhetzenden Inhalten sowie die Verbreitung antisemitischer Propaganda über Satelliten (Eutelsat), die sich in der Rechtssphäre einzelner Mitgliedstaaten befinden, in der EU.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'televisiezender een zendvergunning' ->

Date index: 2023-03-08
w