Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tempo niet zullen " (Nederlands → Duits) :

3. De EU wijst op het belang van een niet-aflatende uitvoering van de toezeggingen in de gezamenlijke verklaring van 29-30 september 2011 van de top van het Oostelijk Partnerschap in Warschau, en zij herhaalt dat het tempo van de hervormingen de intensiteit van de samenwerking zal bepalen, en dat partners die zich het sterkst op hervormingen toeleggen, meer baat zullen hebben bij hun relatie met de Europese Unie in de zin van nauwe ...[+++]

3. Die EU betont, wie wichtig eine kontinuierliche Erfüllung der Verpflichtungen ist, die in der Gemeinsamen Erklärung des Warschauer Gipfeltreffens zur Östlichen Partnerschaft (29./30. September 2011) eingegangen wurden; sie bekräftigt, dass das Tempo der Reformen über das Ausmaß der Zusammenarbeit entscheidet und die Partner, die sich am intensivsten für den Reformprozess einsetzen, stärker von ihren Beziehungen zur Euro­päischen Union profitieren werden, u.a. durch eine engere politische Assoziierung, die schrittweise zunehmende wirtschaftliche Integr ...[+++]


Zij zullen bij hun begrotingsconsolidatie hun eigen tempo blijven volgen en daarbij rekening houden met zowel budgettaire als niet-budgettaire risico's.

Sie werden weiterhin unterschied­lich schnell bei der Haushaltskonsolidierung vorgehen und sowohl den fiskalpolitischen als auch den nicht fiskalpolitischen Risiken Rechnung tragen.


26. is in het bijzonder van mening dat, wanneer het tempo en de ingezette middelen nog niet rechtvaardigen dat er méér decentrale organen komen, met ingang van heden zou kunnen worden overwogen twee contactbureaus op te richten – een voor het coördineren van de werkzaamheden bij de landsgrenzen en een voor de maritieme operaties, waarbij men voor ogen houdt dat migratieroutes over land aan de oostelijke grens in de toekomst een steeds grotere opgave zullen vormen en daarom me ...[+++]

26. ist insbesondere der Auffassung, dass das angeschlagene Tempo und die eingesetzten Mittel zwar noch nicht die Schaffung mehrerer dezentralisierter Agenturen rechtfertigten, dass aber bereits heute die Schaffung zweier unterschiedlicher Außenstellen – einer, welche die Tätigkeiten an den Landgrenzen und einer anderen, welche die Maßnahmen auf See koordinieren würde – ins Auge gefasst werden könnte, und zwar unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Migrationsrouten über Land an den östlichen Grenzen künftig in immer höherem Maß ...[+++]


25. is in het bijzonder van mening dat, wanneer het tempo en de ingezette middelen nog niet rechtvaardigen dat er meer decentrale organen komen, met ingang van heden zou kunnen worden overwogen twee contactbureaus op te richten – een voor het coördineren van de werkzaamheden bij de landsgrenzen en een voor de maritieme operaties, waarbij moet worden bedacht dat migratieroutes over land aan de oostelijke grens in de toekomst een steeds grotere opgave zullen vormen en daarom me ...[+++]

25. ist insbesondere der Auffassung, dass das angeschlagene Tempo und die eingesetzten Mittel zwar noch nicht die Schaffung mehrerer dezentralisierter Agenturen rechtfertigten, dass aber bereits heute die Schaffung zweier unterschiedlicher Außenstellen – einer, welche die Tätigkeiten an den Landgrenzen und einer anderen, welche die Maßnahmen auf See koordinieren würde – ins Auge gefasst werden könnte, und zwar unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Migrationsrouten über Land an den östlichen Grenzen künftig in immer höherem Maß ...[+++]


D. overwegende dat de millennium-ontwikkelingsdoelstellingen een strategische prioriteit voor de EU zijn en het fundament vormen voor het ontwikkelingsbeleid van de Europese Unie, maar dat deze doelstellingen bij het huidige tempo niet zullen worden gehaald,

D. in der Erwägung, dass es sich bei den Millenniums-Entwicklungszielen um eine strategische Priorität der Union handelt, womit auch ihre Entwicklungspolitik betont wird, dass aber die Ziele bei der derzeitigen Fortschrittsrate nicht erreicht werden können,


16. herinnert eraan dat een ambitieus aspect van het Mijnenverbodsverdrag de vaststelling was van doelstellingen voor het opruimen van mijnen in de gehele wereld en dat de eerste uiterste termijnen voor mijnopruiming in 2009 zullen aflopen; constateert tot zijn teleurstelling dat het langzame tempo bij het opruimen van mijnen en het nieuwe gebruik van landmijnen in conflicten betekenen dat deze doelstellingen niet zullen worden gehaa ...[+++]

16. weist darauf hin, dass es ein ehrgeiziger Aspekt des Übereinkommens über das Verbot von Landminen war, Ziele für die Minenräumung auf der ganzen Welt festzusetzen, und dass die ersten Fristen für die Minenräumung im Jahr 2009 ablaufen; stellt mit Bedauern fest, dass die langsamen Fortschritte bei der Minenräumung und die neue Verwendung von Landminen in Konflikten bedeuten, dass diese Ziele nicht erreicht werden können, es sei denn der politische Wille aller Vertragsstaaten wird deutlich unter Beweis gestellt und neue Ressourcen ...[+++]


13. herinnert eraan dat een ambitieus aspect van het Mijnenverbodsverdrag de vaststelling was van doelstellingen voor het opruimen van mijnen in de gehele wereld en dat de eerste uiterste termijnen voor mijnopruiming in 2009 zullen aflopen; constateert tot zijn teleurstelling dat het langzame tempo bij het opruimen van mijnen en het nieuwe gebruik van landmijnen in conflicten betekenen dat deze doelstellingen niet zullen worden gehaa ...[+++]

13. erinnert daran, dass ein ehrgeiziger Aspekt der Ottawa-Konvention die Festlegung von Zielen für die Minenräumung weltweit war und dass die ersten Fristen für die Minenräumung im Jahr 2009 liegen; stellt mit Bedauern fest, dass der langsame Fortgang der Räumung und der neue Einsatz von Landminen bei Konflikten bedeuten, dass diese Ziele ohne eine erneute Demonstration des politischen Willens und Mittelverpflichtungen nicht erreicht werden;


Zonder deze investeringen zullen de hervormingen in de elektriciteitssector niet slagen en zou het gevaar van stroomonderbrekingen steeds groter worden als de vraag naar elektriciteit in het huidige tempo blijft toenemen en het net steeds zwaarder wordt belast.

Ohne solche Investitionen werden die Reformen des Stromsektors nicht gelingen und würde es ein immer größeres Risiko von Stromunterbrechungen geben, falls die Stromnachfrage im derzeitigen Tempo zunimmt und die Netzbelastung steigt.


Ook maakt zij duidelijk dat de procedures van artikel 104 in de toekomst zullen worden gebruikt voor het schuldcriterium als bepaald in het Verdrag in geval het tempo van schuldreductie naar de referentiewaarde van 60% van het BBP niet bevredigend wordt geacht.

Darüber hinaus präzisiert sie, dass für das Schuldenstandskriterium künftig die Verfahren nach Artikel 104 verwendet werden, falls, wie im Vertrag vorgesehen, es nicht gelingt, den Schuldenstand "rasch genug" dem Referenzwert von 60% des BIP anzunähern.


Door het trage tempo van het wetgevingsproces in de Raad zullen de voorgestelde wijzigingen evenwel niet zijn ingevoerd vóórdat de maatregelen van 2002 komen te vervallen.

Das langsame Tempo der Fortschritte der Mitgliedstaaten bei der Rechtsetzung im Rat hat jedoch zur Folge, dass diese Änderungen nicht rechtzeitig in Kraft sein werden, bevor die Maßnahmen von 2002 außer Kraft treten.




Anderen hebben gezocht naar : tempo     europese unie     baat zullen     hun eigen tempo     zij zullen     middelen nog     grotere opgave zullen     huidige tempo niet zullen     langzame tempo     doelstellingen     zullen     huidige tempo     elektriciteitssector     investeringen zullen     geval het tempo     bbp     toekomst zullen     trage tempo     wijzigingen evenwel     raad zullen     tempo niet zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tempo niet zullen' ->

Date index: 2023-05-12
w