Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tempo zullen blijven " (Nederlands → Duits) :

Andere factoren duiden daarentegen op het economische potentieel van een uitgebreide EU: de kandidaat-lidstaten hebben over het algemeen een hoger tempo van economische groei gekend dan de huidige lidstaten en globaal genomen zal hun toetreding het gemiddelde onderwijsniveau in de Unie helpen verhogen, terwijl concentraties van laagopgeleiden zullen blijven bestaan in onder meer bepaalde regio's van Zuid-Europa (Portugal, Spanje, Italië en Griekenland).

Andere Aspekte hingegen machen das Wirtschaftspotenzial eines erweiterten Europa deutlich: die Beitrittsländer weisen im Allgemeinen ein stärkeres Wirtschaftswachstum auf als die derzeitige Union und werden insgesamt dazu beitragen, den durchschnittlichen Bildungsstand in der Union zu heben, da sich die Bevölkerung mit niedrigem Bildungsstand neben anderen Gegenden weiterhin in bestimmten Regionen Südeuropas konzentriert (Portugal, Spanien, Italien und Griechenland).


De investeringen zullen onder impuls van een aantal factoren, zoals zeer lage financieringskosten en een aantrekkende mondiale activiteit, naar verwachting blijven groeien, zij het in een bescheiden tempo.

Bedingt durch eine Reihe von Faktoren, wie die ausgesprochen niedrigen Finanzierungskosten und die anziehende Weltwirtschaft, wird für die Investitionen auch weiterhin ein moderater Anstieg prognostiziert.


Deze ontwikkeling is vooral toe te schrijven aan de verwachte groeiverzwakking in de VS, terwijl andere groeipolen in snel tempo zullen blijven groeien. Aangenomen wordt dat de mondiale BBP-groei in 2007-2008 zal afnemen tot iets meer dan 4½%.

Das weltweite BIP-Wachstum dürfte sich 2007-2008 auf etwas über 4,5 % einpendeln.


Zij zullen bij hun begrotingsconsolidatie hun eigen tempo blijven volgen en daarbij rekening houden met zowel budgettaire als niet-budgettaire risico's.

Sie werden weiterhin unterschied­lich schnell bei der Haushaltskonsolidierung vorgehen und sowohl den fiskalpolitischen als auch den nicht fiskalpolitischen Risiken Rechnung tragen.


B. overwegende dat in het Jaarverslag van 2005 van het Bevolkingsfonds van de Verenigde Naties onder meer verklaard wordt dat de inspanningen om de armoede te overwinnen over de gehele wereld zonder succes zullen blijven, als er niet in versneld tempo maatregelen worden genomen tegen de ongelijke voorwaarden op basis van geslacht, tegen het bagatelliseren van seksueel geweld tegen vrouwen en tegen het feit dat geweldplegers ongestraft vrijuit kunnen gaan,

B. in der Erwägung, dass es im Jahresbericht 2005 des UN-Bevölkerungsfonds unter anderem heißt, dass die Bemühungen zur Bekämpfung der Armut im Weltmaßstab nicht erfolgreich sein werden, wenn nicht rasch Maßnahmen gegen die Ungleichbehandlung aufgrund des Genders, die Banalisierung der sexuellen Gewalt gegen Frauen und die Straffreiheit für die Täter getroffen werden,


Voorzitter Prodi verklaarde: “Hoe efficiënt onze motoren en elektriciteitscentrales ook zijn, indien wij in het huidige tempo energie blijven verbruiken, zullen de toekomstige generaties de prijs daarvoor moeten betalen.

Präsident Prodi formulierte es so: „Wie effizient unsere Motoren und Kraftwerke auch sein mögen, wenn wir weiterhin im bisherigen Tempo Energie verbrauchen, dann müssen künftige Generationen den Preis dafür zahlen.


Andere factoren duiden daarentegen op het economische potentieel van een uitgebreide EU: de kandidaat-lidstaten hebben over het algemeen een hoger tempo van economische groei gekend dan de huidige lidstaten en globaal genomen zal hun toetreding het gemiddelde onderwijsniveau in de Unie helpen verhogen, terwijl concentraties van laagopgeleiden zullen blijven bestaan in onder meer bepaalde regio's van Zuid-Europa (Portugal, Spanje, Italië en Griekenland).

Andere Aspekte hingegen machen das Wirtschaftspotenzial eines erweiterten Europa deutlich: die Beitrittsländer weisen im Allgemeinen ein stärkeres Wirtschaftswachstum auf als die derzeitige Union und werden insgesamt dazu beitragen, den durchschnittlichen Bildungsstand in der Union zu heben, da sich die Bevölkerung mit niedrigem Bildungsstand neben anderen Gegenden weiterhin in bestimmten Regionen Südeuropas konzentriert (Portugal, Spanien, Italien und Griechenland).


8. is van oordeel dat de besluiten van de Europese Raad het tempo van de uitbreiding zullen bespoedigen en tot nieuwe toetredingsverzoeken van de kant van landen op de Balkan en elders zullen leiden; dringt erop aan ervoor te zorgen dat, dankzij een hervorming van de Unie, de verworvenheden van onze wederzijdse integratie ook in een uitgebreide Unie behouden zullen blijven en dat de mogelijkheid in overweging genomen moet worden van diverse formules voor een gedifferentie ...[+++]

8. ist der Überzeugung, daß die Beschlüsse des Europäischen Rates das Tempo der Erweiterung beschleunigen und neue Beitrittsanträge vom Balkan und aus anderen Regionen zur Folge haben werden; dringt darauf, daß bei der Reform der Union die Errungenschaften unserer wechselseitigen Integration in einer in der Erweiterung begriffenen Union aufrechterhalten werden und daß diese Reform die Überprüfung der verschiedenen Formeln für eine differenzierte Integration beinhalten sollte;


We zullen nauw blijven samenwerken om grote en kleine kandidaatlanden snel te doen toetreden op basis van wederzijds aanvaardbare en commercieel levensvatbare verbintenissen inzake markttoegang en naleving van de WTO-regels, in de wetenschap dat het tempo van de vooruitgang wel grotendeels afhangt van de inspanningen van het kandidaatland.

Wir werden weiterhin eng zusammenarbeiten, um zu erreichen, daß sowohl kleinere als auch größere beitrittswillige Länder auf der Grundlage von allerseits annehmbaren und handelspolitisch durchführbaren Marktzugangsverpflichtungen sowie einer Anerkennung der WTO-Vorschriften frühzeitig Mitglied werden, wobei es weitgehend von den Bemühungen der beitrittswilligen Länder selbst abhängen wird, wie schnell Fortschritte erzielt werden.


Zij merkten op dat de besluiten betreffende de procedure voor toetsing van het Verdrag en de beginselen en doelstellingen voor non-proliferatie en nucleaire ontwapening eveneens tot een betere tenuitvoerlegging van het Verdrag zullen bijdragen. 27. De Ministers wezen op het belang van de vroegtijdige inwerkingtreding van het Verdrag inzake chemische wapens, en beklemtoonden dat het hoge tempo waarin bekrachtigingen recentelijk hebben plaatsgevonden, gehandhaafd dient te blijven ...[+++]

Sie merkten an, daß die Beschlüsse zur Überprüfung des Vertrags und die Grundsätze und Ziele der Nichtverbreitung und nuklearen Abrüstung ebenfalls zu einer besseren Durchführung des Vertrags beitragen. 27. Die Minister wiesen auf die Bedeutung eines baldigen Inkrafttretens des Übereinkommens über die Nichtverbreitung chemischer Waffen hin und betonten, daß die in letzter Zeit gestiegene Anzahl der Ratifizierungen weiter zunehmen müsse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tempo zullen blijven' ->

Date index: 2022-12-30
w